Текст и перевод песни Kyo - XY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
cent
fois
refait
le
match
I've
replayed
the
match
a
hundred
times
J'ai
compté
les
points
chacune
de
nos
larmes
I've
counted
the
points,
each
of
our
tears
Mais
quand
on
aime
on
ne
compte
pas
But
when
you
love,
you
don't
count
On
n'veut
juste
pas
perdre
You
just
don't
want
to
lose
Mais
personne
ne
gagne
à
ce
jeu
là
But
no
one
wins
at
this
game
On
remue
la
poussière
pour
en
faire
des
éclats
de
verre
We
stir
up
the
dust
to
make
shards
of
glass
On
peut
remuer
ciel
et
terre
mais
rien
n'y
fait
et
ça
ne
bouge
pas
We
can
move
heaven
and
earth
but
nothing
helps
and
it
doesn't
budge
Prisonnier
de
tes
hanches,
tu
m'assènes
le
baiser
de
l'ange
Prisoner
of
your
hips,
you
give
me
the
angel's
kiss
Alors
seulement
je
baisse
ma
garde
et
je
m'abandonnes
à
tes
bras
Then
and
only
then
I
lower
my
guard
and
surrender
to
your
arms
L'histoire,
l'histoire
ne
dit
pas
History,
history
doesn't
say
Comment
l'on
se
dessine,
comment
l'on
s'efface
How
we
draw
ourselves,
how
we
erase
ourselves
Comment
l'on
se
ranime,
comment
l'on
se
noie
How
we
revive
ourselves,
how
we
drown
Comment
l'on
se
respire,
comment
l'on
se
tacle
How
we
breathe,
how
we
tackle
each
other
Comment
l'on
se
déchire,
comment
l'on
se
répare
How
we
tear
each
other
apart,
how
we
repair
ourselves
Comment
l'on
se
construit,
comment
l'on
s'échappe
How
we
build
ourselves,
how
we
escape
L'amour
ne
tient
qu'à
un
fil
Love
hangs
by
a
thread
Il
donne,
il
prend
puis
s'en
va
It
gives,
it
takes,
then
it
leaves
J'ai
cent
fois
battu
les
cartes
I've
shuffled
the
cards
a
hundred
times
J'ai
serré
les
poings,
j'ai
sonné
l'alarme
I've
clenched
my
fists,
I've
sounded
the
alarm
Mais
quand
la
vie
grandie
en
toi
But
when
life
grows
within
you
On
veut
juste
renaître
en
croisant
les
doigts
You
just
want
to
be
reborn,
crossing
your
fingers
Tout
se
complique
Everything
gets
complicated
Il
faut
redéfinir
la
couleur
de
nos
rêves
We
have
to
redefine
the
color
of
our
dreams
Et
laisser
le
coeur
s'agrandir
And
let
our
hearts
expand
Pour
voir
ce
qu'un
X,
un
Y
peuvent
faire
To
see
what
an
X,
a
Y
can
do
Disciple
de
tes
hanches
je
pleure
en
soulevant
ce
mélange
Disciple
of
your
hips,
I
cry
lifting
this
mixture
Alors
seulement
tu
baisses
ta
garde
et
tu
t'abandonnes
à
mes
bras
Then
and
only
then
do
you
lower
your
guard
and
surrender
to
my
arms
L'histoire,
l'histoire
ne
dit
pas
History,
history
doesn't
say
Comment
l'on
se
dessine,
comment
l'on
s'efface
How
we
draw
ourselves,
how
we
erase
ourselves
Comment
l'on
se
ranime,
comment
l'on
se
noie
How
we
revive
ourselves,
how
we
drown
Comment
l'on
se
respire,
comment
l'on
se
tacle
How
we
breathe,
how
we
tackle
each
other
Comment
l'on
se
déchire,
comment
l'on
se
répare
How
we
tear
each
other
apart,
how
we
repair
ourselves
Comment
l'on
se
construit,
comment
l'on
s'échappe
How
we
build
ourselves,
how
we
escape
L'amour
ne
tient
qu'à
un
fil
Love
hangs
by
a
thread
Il
donne,
il
prend
puis
s'en
va
It
gives,
it
takes,
then
it
leaves
Comment
l'on
se
dessine,
comment
l'on
s'efface
How
we
draw
ourselves,
how
we
erase
ourselves
Comment
l'on
se
respire,
comment
l'on
se
tacle
How
we
breathe,
how
we
tackle
each
other
Comment
l'on
se
construit,
comment
l'on
s'échappe
How
we
build
ourselves,
how
we
escape
Comment
l'on
se
respire,
comment
l'on
se
tacle
How
we
breathe,
how
we
tackle
each
other
L'histoire,
l'histoire
ne
dit
pas
History,
history
doesn't
say
Comment
l'on
se
dessine,
comment
l'on
s'efface
How
we
draw
ourselves,
how
we
erase
ourselves
Comment
l'on
se
ranime,
comment
l'on
se
noie
How
we
revive
ourselves,
how
we
drown
Comment
l'on
se
respire,
comment
l'on
se
tacle
How
we
breathe,
how
we
tackle
each
other
Comment
l'on
se
déchire,
comment
l'on
se
répare
How
we
tear
each
other
apart,
how
we
repair
ourselves
Comment
l'on
se
construit,
comment
l'on
s'échappe
How
we
build
ourselves,
how
we
escape
L'amour
ne
tient
qu'à
un
fil
Love
hangs
by
a
thread
Il
donne,
il
prend
puis
s'en
va
It
gives,
it
takes,
then
it
leaves
Comment
l'on
se
respire,
comment
l'on
se
tacle
How
we
breathe,
how
we
tackle
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne, Gregory Lemarie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.