Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asilo De La Noche
Убежище Ночи
cuando
se
fue,
cuando
quebraste,
Когда
ты
ушла,
когда
ты
сломалась,
temblor
inquieto,
asilo
de
la
noche.
Трепетная
дрожь,
убежище
ночи.
verte
caer,
golpe
de
invierno.
Видеть
твое
падение,
удар
зимы.
pequeño
hijo,
por
un
rayo
del
infierno.
Маленькая
моя,
ради
луча
из
преисподней.
nunca
me
fui
sufro
por
esto.
Я
никогда
не
уходил,
я
страдаю
из-за
этого.
para
alcanzarte
recorri
todo
el
desierto.
Чтобы
достичь
тебя,
я
прошел
всю
пустыню.
conozco
este
reves.
Я
знаю
эту
изнанку.
soy
esa
palabra
que
enfrenta
la
muerte.
Я
то
слово,
что
бросает
вызов
смерти.
viejo
dolor,
turista
enfermo
Старая
боль,
больной
турист.
no
se
puede
engalar
a
todos
todo
Нельзя
угодить
всем
всё
dos
males
son
los
que
te
aplastan
Два
зла
тебя
сокрушают:
me
alejaste
y
confiaste
en
un
fantasma.
Ты
оттолкнула
меня
и
доверилась
призраку.
mirame
bien
yo
te
conosco
Посмотри
на
меня,
я
знаю
тебя.
tomalo
hoy
el
dia
es
demasiado
corto
Прими
это
сегодня,
день
слишком
короток.
conosco
este
reves
Я
знаю
эту
изнанку.
soy
esa
palabraque
enfrenta
la
muerte.
Я
то
слово,
что
бросает
вызов
смерти.
para
que
sirvio
ganar
todo
el
mundo
К
чему
было
завоевывать
весь
мир,
para
que
sirvio
si
ya
no
importa
К
чему
было,
если
это
уже
не
важно?
quiero,
quiero,
quiero
que
me
toques
Хочу,
хочу,
хочу,
чтобы
ты
прикоснулась
ко
мне.
quiero,
quiero,
quiero
que
me
toques
Хочу,
хочу,
хочу,
чтобы
ты
прикоснулась
ко
мне.
quiero
que
se
termine
la
noche...
Хочу,
чтобы
ночь
закончилась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Matias Guillermo Bisio, Fabian Carlos Liendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.