Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maquillaje Perverso
Perverse Schminke
Libro,
asilo,
insecto
ó
espacio
turbio,
Buch,
Asyl,
Insekt
oder
trüber
Raum,
Signo,
turista
o
campesino
enfermo.
Zeichen,
Tourist
oder
kranker
Bauer.
Que
más
traes
en
tu
fino
equipaje,
Was
bringst
du
noch
in
deinem
feinen
Gepäck,
Otro
disfraz,
otro
mal
comienzo.
Eine
weitere
Verkleidung,
ein
weiterer
schlechter
Anfang.
Golpe,
pupila,
sueño
o
falso
olvido,
Schlag,
Pupille,
Traum
oder
falsches
Vergessen,
Hoja,
herida,
naipe
ó
texto
visto.
Blatt,
Wunde,
Spielkarte
oder
gesehener
Text.
Que
más
traes
en
tu
sombría
palidez,
Was
bringst
du
noch
in
deiner
düsteren
Blässe,
Por
que
comprás
en
tu
vieja
estafa.
Warum
erkaufst
du
dir
mit
deinem
alten
Betrug.
La
piedra
que
dejaste
por
armar
tu
razón,
Der
Stein,
den
du
liegen
ließest,
um
deine
Vernunft
zu
formen,
Hoy
vino
a
ser
el
ángulo
cabeza
vital.
Ist
heute
zum
entscheidenden
Eckstein
geworden.
Si
cae
encima
aplasta,
maquillaje
mortal,
Wenn
er
darauf
fällt,
zerquetscht
er,
tödliche
Schminke,
Caer
sobre
esta
piedra
horizonte
de
paz.
Auf
diesen
Stein
fallen,
Horizont
des
Friedens.
La
mesa
cubierta,
me
llama,
para
descansar
Der
gedeckte
Tisch
ruft
mich,
um
mich
auszuruhen,
Con
nombre
me
invita,
Er
lädt
mich
mit
meinem
Namen
ein,
su
brazo
otra
vez
está.
Sein
Arm
ist
wieder
da.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Carlos Liendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.