Kyosko - Sólo un Poco - перевод текста песни на немецкий

Sólo un Poco - Kyoskoперевод на немецкий




Sólo un Poco
Nur ein Bisschen
ya no temere, el es quien tiene mi mano,
Ich werde mich nicht mehr fürchten, Er ist es, der meine Hand hält,
ya no callare, su libertad es mi canto.
Ich werde nicht mehr schweigen, Seine Freiheit ist mein Gesang.
alguna vez tuve un cielo azul,
Einmal hatte ich einen blauen Himmel,
un cielo claro, un jardin de paz,
einen klaren Himmel, einen Garten des Friedens,
y aunque se fue
und obwohl er verging,
alguna vez
wird er irgendwann
regresara.
zurückkehren.
alguna vez pude escuchar
Einmal konnte ich hören,
que siempre se ama hasta el final
dass man immer bis zum Ende liebt,
y aunque se fue
und obwohl er verging,
alguna vez
wird er irgendwann
regresara.
zurückkehren.
estaba en un naufragio de inmensidad real
Ich war in einem Schiffbruch der unermesslichen Realität,
cuando apareciste brillante y alto,
als du erschienst, strahlend und erhaben,
ya no importa donde vaya o me encuentre
es ist egal, wohin ich gehe oder wo ich mich befinde,
porque esta esperanza me llena de tu paz.
denn diese Hoffnung erfüllt mich mit deinem Frieden.
oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
corazon no hace falta que sangres mas,
Herz, es ist nicht nötig, dass du weiter blutest,
no hace falta que sigas sin descansar,
es ist nicht nötig, dass du ohne Ruhe weitermachst,
corazon ha llegado tu eterna luz,
Herz, dein ewiges Licht ist gekommen,
solo un poco y el santo regresara por ti,
nur ein bisschen, und der Heilige wird für dich zurückkehren,
por mi, por ti
für mich, für dich.
ya no sufras hijo estoy contigo,
Leide nicht mehr, mein Kind, ich bin bei dir,
ya no sufras estoy con vos,
Leide nicht mehr, ich bin bei dir,
ya no tengas miedo, ya no tengas mas,
Hab keine Angst mehr, hab keine mehr,
estoy contigo, contigo.
Ich bin bei dir, bei dir.
alguna vez...
Irgendwann...





Авторы: Fabian Carlos Liendo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.