Trouble In Paradise - Kyroперевод на немецкий




Trouble In Paradise
Trouble In Paradise
Trouble in paradise
Trouble im Paradies
Trouble in paradise
Trouble im Paradies
Trouble in paradise
Trouble im Paradies
Trouble in paradise
Trouble im Paradies
Trouble in paradise
Trouble im Paradies
Said they want the old kyro back
Sie sagen, sie wollen den alten Kyro zurück
But now im grown im evolving my craft
Aber jetzt bin ich erwachsen und entwickle mein Handwerk weiter
In my zone i can never relax
In meiner Zone kann ich mich nie entspannen
In the cold i was warm and thats facts
In der Kälte war ich warm, und das ist ein Fakt
Tried to tell em i was onto some new shit
Ich habe versucht, ihnen zu sagen, dass ich an etwas Neuem arbeite
Everyday i been learning some cool shit
Jeden Tag lerne ich coole Sachen
Trouble in paradise gotta keep moving
Trouble im Paradies, ich muss mich weiterbewegen
Always improving
Immer besser werden
Human being gotta intervene when i witness some cruelty
Als Mensch muss ich eingreifen, wenn ich Zeuge von Grausamkeit werde
Light is shining got me feeling like ouwe
Das Licht scheint, und ich fühle mich wie Ouwe
Just keep it true with me moving like truancy
Bleib einfach ehrlich zu mir, beweg dich wie Schulschwänzen
Watch for the youth gotta live your life truthfully
Pass auf die Jugend auf, lebe dein Leben ehrlich
Come hop in the booth with me
Komm, setz dich mit mir in den Booth
Take you on a trip to see the seven seas
Ich nehme dich mit auf eine Reise, um die sieben Weltmeere zu sehen
Got nothing to prove to me
Ich habe nichts zu beweisen
I know what you say exactly what you mean
Ich weiß, was du sagst, genau das, was du meinst
Our generation suffer from depression
Unsere Generation leidet unter Depressionen
They missing the love so i gotta send it
Sie vermissen die Liebe, also muss ich sie schicken
Did you get the message
Hast du die Nachricht bekommen?
Cuz there is no tone after the beep
Denn nach dem Piepton gibt es keinen Ton mehr
Please dont waste a second
Verschwende bitte keine Sekunde
Cuz this life that we living is not guaranteed
Denn dieses Leben, das wir leben, ist nicht garantiert
Aint no living for free
Man lebt nicht umsonst
But that shit don't make no sense
Aber das ist doch Unsinn
How you buying my life some gold cents I
Wie kannst du mein Leben für ein paar Goldcent kaufen?
I feel like im chosen I'm living my life in the moment I
Ich fühle mich auserwählt, ich lebe mein Leben im Moment
Run it back then i go again always protected no trojan I
Ich spule es zurück und dann gehe ich wieder, immer geschützt, kein Trojaner
Feel so alive up in the sky im so high
Ich fühle mich so lebendig am Himmel, ich bin so high
Come take a ride with my team
Komm und fahr mit meinem Team mit
You know its divine
Du weißt, es ist göttlich
Dte yea we ready to die
Dte ja, wir sind bereit zu sterben
For the cause like the door suicide
Für die Sache, wie die Tür Selbstmord
Switching lanes man i put it in drive
Wechsle die Spur, ich gebe Gas
See the road man the truth they can't hide
Sieh die Straße, die Wahrheit können sie nicht verbergen
Im up in my zone i cannot waste no time
Ich bin in meiner Zone, ich kann keine Zeit verschwenden
Ready to go im ready for war im upping the score
Bereit zu gehen, ich bin bereit für den Krieg, ich erhöhe den Punktestand
To make it even
Um es auszugleichen
Pray to the lord for all my wrongs they think they on
Ich bete zu Gott für all meine Fehler, sie denken, sie sind dran
But they cheating
Aber sie betrügen
I swear this life is a balance i feel like a king in my palace
Ich schwöre, dieses Leben ist ein Gleichgewicht, ich fühle mich wie ein König in meinem Palast
Provide for the kingdom
Sorge für das Königreich
Had to realize im not average so I leveled up on my status
Ich musste erkennen, dass ich nicht durchschnittlich bin, also habe ich meinen Status verbessert
My phone don't got ringtone
Mein Handy hat keinen Klingelton
Now they see the bling bling bling
Jetzt sehen sie den Bling-Bling-Bling
Don't float you gone sink sink sink
Nicht treiben, du wirst sinken, sinken, sinken
Tip toe off the edge jumping off the brink
Zehenspitzen am Rand, springen vom Abgrund
Using that lead just to make you think
Benutze diese Führung, um dich zum Nachdenken zu bringen
I swear its so easy just take a second and breathe breathe yea
Ich schwöre, es ist so einfach, nimm dir einen Moment Zeit und atme, atme, ja
Want you to believe me im spreading the truth in 3D yea
Ich möchte, dass du mir glaubst, ich verbreite die Wahrheit in 3D, ja
Said they want the old kyro back
Sie sagen, sie wollen den alten Kyro zurück
But now im grown im evolving my craft
Aber jetzt bin ich erwachsen und entwickle mein Handwerk weiter
In my zone i can never relax
In meiner Zone kann ich mich nie entspannen
In the cold i was warm and thats facts
In der Kälte war ich warm, und das ist ein Fakt
Tried to tell em i was onto some new shit
Ich habe versucht, ihnen zu sagen, dass ich an etwas Neuem arbeite
Everyday i been learning some cool shit
Jeden Tag lerne ich coole Sachen
Trouble in paradise gotta keep moving
Trouble im Paradies, ich muss mich weiterbewegen
Always improving
Immer besser werden





Авторы: Yehya Bahgat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.