Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every High (Young & Sick in-Flight Remix)
Jeder Rausch (Young & Sick In-Flight Remix)
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
I
won't
tell
you
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen
From
a
life
I
want
to
pay
your
love
to
Aus
einem
Leben,
in
dem
ich
deiner
Liebe
meine
Liebe
erweisen
will
I
stomped
on
the
floodlights
and
Ich
trat
auf
die
Flutlichter
und
If
every
high
comes
down,
don't
wanna
be
fighting
you,
nah
Wenn
jeder
Rausch
nachlässt,
will
ich
nicht
gegen
dich
kämpfen,
nein
I
won't
tell
you
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen
From
the
ride,
I
want
to
see
your
eyelids
sink
Von
der
Fahrt,
ich
will
sehen,
wie
deine
Augenlider
sinken
I
stomped
on
my
own
silence
Ich
trat
auf
mein
eigenes
Schweigen
If
every
high
comes
down,
I'm
kind
of
afraid
of
you
now
Wenn
jeder
Rausch
nachlässt,
habe
ich
jetzt
irgendwie
Angst
vor
dir
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(Don't
tell
me)
(Sag
es
mir
nicht)
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(Don't
tell
me)
(Sag
es
mir
nicht)
(Don't
tell
me)
(Sag
es
mir
nicht)
(Don't
tell
me)
(Sag
es
mir
nicht)
I
won't
tell
you
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen
From
a
place
you
want
to
beam
the
lights
on
you
Von
einem
Ort,
an
dem
du
die
Lichter
auf
dich
strahlen
lassen
willst
So
stomp
on
the
floodlights
and
Also
tritt
auf
die
Flutlichter
und
If
every
high
comes
down,
don't
wanna
be
fighting
you
now
Wenn
jeder
Rausch
nachlässt,
will
ich
jetzt
nicht
gegen
dich
kämpfen
I
won't
tell
you
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen
From
a
life
I
want
to
pay
your
love
to
Aus
einem
Leben,
in
dem
ich
deiner
Liebe
meine
Liebe
erweisen
will
I
stomped
on
the
floodlights
and
Ich
trat
auf
die
Flutlichter
und
If
every
high
comes
down,
don't
wanna
be
fighting
you,
nah
Wenn
jeder
Rausch
nachlässt,
will
ich
nicht
gegen
dich
kämpfen,
nein
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(I
won't
tell
you)
(Ich
werde
es
dir
nicht
sagen)
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(I
won't
tell
you)
(Ich
werde
es
dir
nicht
sagen)
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(Don't
tell
me)
(Sag
es
mir
nicht)
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
Ooh,
and
I
won't
tell
you
Ooh,
und
ich
werde
es
dir
nicht
sagen
(Don't
tell
me)
(Sag
es
mir
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian Kellett Liew, Nick Van Hofwegen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.