Kyson - The Boy - перевод текста песни на немецкий

The Boy - Kysonперевод на немецкий




The Boy
Der Junge
Am I still a boy?
Bin ich noch ein Junge?
Am I still the boy?
Bin ich noch der Junge?
There's no one else here but your thought
Hier ist niemand außer dem Gedanken an dich.
I won't rely on all the lives I've led before
Ich werde mich nicht auf all die Leben verlassen, die ich zuvor geführt habe.
Then I was overstated
Damals war ich übertrieben.
There's nothing underneath my cause
Hinter meiner Fassade ist nichts.
So here I go and I could walk with you
Also, los geht's, und ich könnte mit dir gehen.
I take a minute not to scream
Ich nehme mir eine Minute, um nicht zu schreien.
And If I hide it
Und wenn ich es verstecke,
Will the love drown
Wird die Liebe ertrinken?
Take me to the wild place
Bring mich an den wilden Ort.
Take me to the summer surge
Bring mich zum Sommerrausch.
Am I still a boy?
Bin ich noch ein Junge?
Am I still the boy?
Bin ich noch der Junge?
Can we try I know this place
Können wir es versuchen? Ich kenne diesen Ort,
Where there's no darkness from my troubles
Wo es keine Dunkelheit durch meine Sorgen gibt.
Cos' there's a lover in me somewhere, that we can let out
Denn da ist irgendwo ein Liebhaber in mir, den wir rauslassen können.
I had my mind all wrapped in a picture of the south
Mein Geist war ganz umhüllt von einem Bild des Südens.
So here I go and I could walk with you
Also, los geht's, und ich könnte mit dir gehen.
I'd take a minute not to scream
Ich würde mir eine Minute nehmen, um nicht zu schreien.
And If I hide it
Und wenn ich es verstecke,
Will the love drown
Wird die Liebe ertrinken?
Take me to the wild place
Bring mich an den wilden Ort.
Take me to the Animals
Bring mich zu den Tieren.
Am I still a boy?
Bin ich noch ein Junge?
Am I still a boy?
Bin ich noch ein Junge?
Am I still a boy?
Bin ich noch ein Junge?
Am I still the boy?
Bin ich noch der Junge?
Cos' there's a lover in me somewhere, that we can let out
Denn da ist irgendwo ein Liebhaber in mir, den wir rauslassen können.
I have my mind all wrapped in a picture of my doubt
Mein Geist ist ganz umhüllt von einem Bild meines Zweifels.
Am I still a boy?
Bin ich noch ein Junge?
Am I still a boy?
Bin ich noch ein Junge?
Am I still a boy?
Bin ich noch ein Junge?
Am I still the boy?
Bin ich noch der Junge?
Can we try I know this place
Können wir es versuchen? Ich kenne diesen Ort,
Where there's no darkness from my troubles
Wo es keine Dunkelheit durch meine Sorgen gibt.





Авторы: Jian Kellett Liew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.