Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend of a Friend
Freund eines Freundes
He's
a
friend
of
a
friend,
Er
ist
ein
Freund
eines
Freundes,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Immer
da,
um
zu
gestehen,
dass
er
einsam
ist,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Wird
sie
niemals
runterziehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
Nobody
else
to
scare,
Niemand
anderen
zum
Erschrecken,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Mein
Wort
geben,
um
vorzutäuschen,
wir
seien
anständig,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Werde
niemals
den
Boden
sehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
He's
a
friend
of
a
friend,
Er
ist
ein
Freund
eines
Freundes,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Immer
da,
um
zu
gestehen,
dass
er
einsam
ist,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Wird
sie
niemals
runterziehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
Nobody
else
to
scare,
Niemand
anderen
zum
Erschrecken,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Mein
Wort
geben,
um
vorzutäuschen,
wir
seien
anständig,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Werde
niemals
den
Boden
sehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
I
know
you
are,
the
reason
why
the
streets
are
paved
with
gold,
Ich
weiß,
du
bist
der
Grund,
warum
die
Straßen
mit
Gold
gepflastert
sind,
Who
would
have
thought,
that
years
ago
a
smile
would
break,
her
soul.
Wer
hätte
gedacht,
dass
vor
Jahren
ein
Lächeln
ihre
Seele
brechen
würde.
He's
a
friend
of
a
friend,
Er
ist
ein
Freund
eines
Freundes,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Immer
da,
um
zu
gestehen,
dass
er
einsam
ist,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Wird
sie
niemals
runterziehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
Nobody
else
to
scare,
Niemand
anderen
zum
Erschrecken,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Mein
Wort
geben,
um
vorzutäuschen,
wir
seien
anständig,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Werde
niemals
den
Boden
sehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
My
friends,
told
me,
to
leave
the
window
open,
night
after
night,
Meine
Freunde
sagten
mir,
ich
solle
das
Fenster
offen
lassen,
Nacht
für
Nacht,
I
thought,
I
heard,
the
car
roll
up
and
turn
off
the
soft,
headlights.
Ich
dachte,
ich
hörte,
wie
das
Auto
heranrollte
und
die
sanften
Scheinwerfer
ausschaltete.
Lightning
pressure
on
your
neck,
Blitzartiger
Druck
auf
deinem
Nacken,
Questions
asked
and
we
collect,
Fragen
gestellt
und
wir
sammeln,
Window
seats
facing
the
front,
avoid
the
sickness,
move
alone.
Fensterplätze
nach
vorne
gerichtet,
die
Übelkeit
vermeiden,
sich
allein
bewegen.
Lightning
pressure
on
your
neck,
Blitzartiger
Druck
auf
deinem
Nacken,
Questions
asked
and
we
collect,
Fragen
gestellt
und
wir
sammeln,
Window
seats
facing
the
front,
avoid
the
sickness,
move
alone.
Fensterplätze
nach
vorne
gerichtet,
die
Übelkeit
vermeiden,
sich
allein
bewegen.
He's
a
friend
of
a
friend,
Er
ist
ein
Freund
eines
Freundes,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Immer
da,
um
zu
gestehen,
dass
er
einsam
ist,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Wird
sie
niemals
runterziehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
Nobody
else
to
scare,
Niemand
anderen
zum
Erschrecken,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Mein
Wort
geben,
um
vorzutäuschen,
wir
seien
anständig,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Werde
niemals
den
Boden
sehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
He's
a
friend
of
a
friend,
Er
ist
ein
Freund
eines
Freundes,
Always
there
to
confess
he's
lonely,
Immer
da,
um
zu
gestehen,
dass
er
einsam
ist,
Never
ever
gonna
bring
her
down,
Wird
sie
niemals
runterziehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
Nobody
else
to
scare,
Niemand
anderen
zum
Erschrecken,
Make
my
say
to
pretend
we're
wholesome,
Mein
Wort
geben,
um
vorzutäuschen,
wir
seien
anständig,
Never
ever
gonna
see
the
ground,
Werde
niemals
den
Boden
sehen,
Each
to
their
own
she
said.
Jedem
das
Seine,
sagte
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nick moon, scott hislop, tom lowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.