Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BOUNCE BACK! (feat. Witto)
KOMM ZURÜCK! (feat. Witto)
All
these
bitches
on
my
line,
they
always
bounce
back
All
diese
Schlampen
schreiben
mir,
sie
kommen
immer
zurück
Fuckin'
with
me
now,
know
you
wish
you
turned
back
Du
fickst
jetzt
mit
mir
rum,
ich
weiß,
du
wünschst
dir,
du
hättest
dich
abgewandt
Got
a
Glock
45
with
your
name
on
it
Hab
'ne
Glock
45
mit
deinem
Namen
drauf
I'm
finna
pull
the
fuckin'
trigger,
put
a
blade
on
it
Ich
werde
den
verdammten
Abzug
ziehen,
eine
Klinge
dranmachen
All
these
bitches
on
my
line,
they
always
bounce
back
All
diese
Schlampen
schreiben
mir,
sie
kommen
immer
zurück
Fuckin'
with
me
now,
know
you
wish
you
turned
back
Du
fickst
jetzt
mit
mir
rum,
ich
weiß,
du
wünschst
dir,
du
hättest
dich
abgewandt
Got
a
Glock
45
with
your
name
on
it
Hab
'ne
Glock
45
mit
deinem
Namen
drauf
I'm
finna
pull
the
fuckin'
trigger,
put
a
blade
on
it
Ich
werde
den
verdammten
Abzug
ziehen,
eine
Klinge
dranmachen
But
it's
alright,
'cause
I
got
a
new
main
bitch
now
Aber
es
ist
okay,
denn
ich
hab
jetzt
'ne
neue
Hauptschlampe
Forget
about
the
last
one,
she
a
danger
now
Vergiss
die
letzte,
sie
ist
jetzt
eine
Gefahr
Can't
believe
I
almost
killed
myself
over
a
bitch
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
mich
fast
wegen
einer
Schlampe
umgebracht
hätte
But
I
just
bounced
back,
I
think
I
just
needed
a
switch
Aber
ich
bin
zurückgekommen,
ich
glaube,
ich
brauchte
nur
einen
Wechsel
I
think
I
just
needed,
to
switch
my
fuckin'
shit
up
Ich
glaube,
ich
musste
nur
meine
verdammte
Scheiße
ändern
Exactly
what
I
needed,
was
for
us
to
split
up
Genau
das,
was
ich
brauchte,
war,
dass
wir
uns
trennen
I've
been
drinking,
smoking
more
than
just
a
fuckin'
little
Ich
habe
getrunken,
mehr
als
nur
ein
bisschen
geraucht
Lately
I
been
feelin'
like
my
boy
Malcolm
in
the
middle
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
wie
mein
Junge
Malcolm
mittendrin
Caught
up
in
shit
that
be
fuckin'
with
me
Gefangen
in
Scheiße,
die
mich
fickt
Cuttin'
myself,
she
decided
to
leave
Ich
schneide
mich,
sie
hat
beschlossen
zu
gehen
Gone
through
shit
I
can
barely
conceive
Habe
Scheiße
durchgemacht,
die
ich
kaum
begreifen
kann
Why
the
fuck
was
I
so
naive?
Warum
zum
Teufel
war
ich
so
naiv?
Takin'
them
back,
I
be
fuckin'
on
hoes
Ich
nehme
sie
zurück,
ich
ficke
mit
Schlampen
They
starin'
at
me
while
I'm
doin'
my
shows
Sie
starren
mich
an,
während
ich
meine
Shows
mache
They
listen
to
me
while
I
murder
my
flows
Sie
hören
mir
zu,
während
ich
meine
Flows
massakriere
Hear
as
I
cock
back
and
murder
my
foes
Hör
zu,
wie
ich
meine
Feinde
lade
und
massakriere.
Being
honest,
I've
been
feeling
kinda
violent
lately
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
fühle
mich
in
letzter
Zeit
irgendwie
gewalttätig
Act
the
calmest,
I've
been
feeling
kinda
nihilist
lately
Tu
ganz
ruhig,
aber
ich
habe
mich
in
letzter
Zeit
etwas
nihilistisch
gefühlt
Know
there's
nothing
after
life,
I'm
done
tryna
say
it
vaguely
Ich
weiß,
dass
es
nach
dem
Leben
nichts
gibt,
ich
bin
es
leid,
es
vage
zu
sagen
It's
just
the
fact
of
life,
only
way
to
say
it
plainly
Es
ist
einfach
eine
Tatsache
des
Lebens,
die
einzige
Art,
es
klar
auszudrücken
All
these
bitches
on
my
line,
they
always
bounce
back
All
diese
Schlampen
schreiben
mir,
sie
kommen
immer
zurück
Fuckin'
with
me
now,
know
you
wish
you
turned
back
Du
fickst
jetzt
mit
mir
rum,
ich
weiß,
du
wünschst
dir,
du
hättest
dich
abgewandt
Got
a
Glock
45
with
your
name
on
it
Hab
'ne
Glock
45
mit
deinem
Namen
drauf
I'm
finna
pull
the
fuckin'
trigger,
put
a
blade
on
it
Ich
werde
den
verdammten
Abzug
ziehen,
eine
Klinge
dranmachen
But
it's
alright,
'cause
I
got
a
new
main
bitch
now
Aber
es
ist
okay,
denn
ich
hab
jetzt
'ne
neue
Hauptschlampe
Forget
about
the
last
one,
she
a
danger
now
Vergiss
die
letzte,
sie
ist
jetzt
eine
Gefahr
Can't
believe
I
almost
killed
myself
over
a
bitch
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
mich
fast
wegen
einer
Schlampe
umgebracht
hätte
But
I
just
bounced
back,
I
think
I
just
needed
a
switch
Aber
ich
bin
zurückgekommen,
ich
glaube,
ich
brauchte
nur
einen
Wechsel
Yeah,
yeah,
I'm
bouncing
back
Ja,
ja,
ich
komme
zurück
But
I
ain't
been
known
to
ever
hold
back
Aber
ich
war
noch
nie
dafür
bekannt,
mich
jemals
zurückzuhalten
When
I
grab
that
MAC
and
I
BLAT
BLAT
BLAT
Wenn
ich
diese
MAC
nehme
und
BLAT
BLAT
BLAT
mache
When
I
kill
you
motherfuckers
on
these
tracks
Wenn
ich
euch
Mistkerle
auf
diesen
Tracks
töte
And
I
hate
these
bitches
Und
ich
hasse
diese
Schlampen
Just
kidding,
nah,
I'm
a
little
bit
resentful
though
Nur
ein
Scherz,
nein,
ich
bin
aber
ein
bisschen
nachtragend
When
you
tell
me
you
love
me
Wenn
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
Then
fuck
another
guy
behind
my
back,
I'ma
let
you
know
that
Und
dann
hinter
meinem
Rücken
mit
einem
anderen
Typen
fickst,
werde
ich
dich
wissen
lassen
You
are
a
hoe,
you're
a
total
waste
of
space,
and
I'm
a
little
pissed
Du
bist
eine
Schlampe,
du
bist
eine
totale
Platzverschwendung,
und
ich
bin
ein
bisschen
sauer
I
must
admit
I
should
probably
have
a
therapist
Ich
muss
zugeben,
ich
sollte
wahrscheinlich
einen
Therapeuten
haben
'Cause
maybe
I'm
the
problem,
I
know
that
I
did
you
wrong
Denn
vielleicht
bin
ich
das
Problem,
ich
weiß,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe
But
I
would
never
just
think
that
I
could
go
fuck
someone
else
Aber
ich
würde
nie
denken,
dass
ich
einfach
jemand
anderen
ficken
könnte
I'm
mad
again,
but
my
dad
never
showed
me
how
to
handle
it
Ich
bin
wieder
wütend,
aber
mein
Vater
hat
mir
nie
gezeigt,
wie
ich
damit
umgehen
soll
So
when
I
go
berserk,
I'm
so
blinded
by
all
the
anger
and
Wenn
ich
also
ausraste,
bin
ich
so
geblendet
von
all
der
Wut
und
The
only
thing
that
matters
in
my
mind
is
how
to
battle
it
Das
Einzige,
was
in
meinem
Kopf
zählt,
ist,
wie
ich
dagegen
ankämpfe
But
I'm
too
paranoid,
give
me
a
second
'cause
I'm
panicking
Aber
ich
bin
zu
paranoid,
gib
mir
eine
Sekunde,
denn
ich
gerate
in
Panik
All
these
bitches
on
my
line,
they
always
bounce
back
All
diese
Schlampen
schreiben
mir,
sie
kommen
immer
zurück
Fuckin'
with
me
now,
know
you
wish
you
turned
back
Du
fickst
jetzt
mit
mir
rum,
ich
weiß,
du
wünschst
dir,
du
hättest
dich
abgewandt
Got
a
Glock
45
with
your
name
on
it
Hab
'ne
Glock
45
mit
deinem
Namen
drauf
I'm
finna
pull
the
fuckin'
trigger,
put
a
blade
on
it
Ich
werde
den
verdammten
Abzug
ziehen,
eine
Klinge
dranmachen
But
it's
alright,
'cause
I
got
a
new
main
bitch
now
Aber
es
ist
okay,
denn
ich
hab
jetzt
'ne
neue
Hauptschlampe
Forget
about
the
last
one,
she
a
danger
now
Vergiss
die
letzte,
sie
ist
jetzt
eine
Gefahr
Can't
believe
I
almost
killed
myself
over
a
bitch
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
mich
fast
wegen
einer
Schlampe
umgebracht
hätte
But
I
just
bounced
back,
I
think
I
just
needed
a
switch
Aber
ich
bin
zurückgekommen,
ich
glaube,
ich
brauchte
nur
einen
Wechsel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Margison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.