Kythre - Throne - перевод текста песни на немецкий

Throne - Kythreперевод на немецкий




Throne
Thron
Oh, I'm chillin' all up in my throne
Oh, ich chille ganz entspannt auf meinem Thron
You fuckin' with me, get a hole in your dome
Wenn du mich f*****, kriegst du ein Loch in deinen Schädel
I'm used to feeling all alone
Ich bin es gewohnt, mich allein zu fühlen
Mind's been where the devil roams
Mein Geist war dort, wo der Teufel haust
All up in my head, I'm losing my sanity
Alles in meinem Kopf, ich verliere den Verstand
She's with me on my throne, I thought my ex was my remedy
Sie ist bei mir auf meinem Thron, ich dachte, meine Ex wäre meine Medizin
Nah, fuck that shit, I'm a king
Nein, scheiß drauf, ich bin ein König
I don't need her, glad I threw out that ring
Ich brauche sie nicht, bin froh, dass ich den Ring weggeworfen habe
Got that right. I done thought she a queen
Stimmt. Ich dachte, sie wäre eine Königin
I'ma pull up, step out on the scene
Ich werde vorfahren, auf der Bildfläche erscheinen
For the last few months, I've been working on me
Die letzten paar Monate habe ich an mir gearbeitet
And I been getting better, shit I'm almost free
Und es geht mir besser, Scheiße, ich bin fast frei
You could tell by my attitude, it's easy to see
Man merkt es an meiner Einstellung, es ist leicht zu sehen
And it's about damn time, but I'm achieving peace
Und es ist verdammt nochmal Zeit, aber ich erreiche Frieden
I spill all of these words from the heart like a poet
Ich spucke all diese Worte aus dem Herzen wie ein Poet
I made "WANTED" at my fuckin' lowest
Ich habe "WANTED" an meinem verdammten Tiefpunkt gemacht
Been with my family, guy, not talkin' 'bout Lois
War bei meiner Familie, Alter, rede nicht von Lois
I used to pop hella pills, I was feeling hopeless
Ich habe früher haufenweise Pillen geschluckt, ich fühlte mich hoffnungslos
Yeah, I still got problems, but I'm making progress
Ja, ich habe immer noch Probleme, aber ich mache Fortschritte
I been feelin' solemn, time to log all my stress
Ich fühle mich feierlich, Zeit, all meinen Stress zu protokollieren
I fucked up a couple of times, I confess
Ich habe ein paar Mal Mist gebaut, ich gestehe
And I'll take all that trauma and put that shit to rest
Und ich werde all das Trauma nehmen und es zur Ruhe bringen
Had hella voices in my head
Hatte haufenweise Stimmen in meinem Kopf
All of them told me I should be dead
Alle sagten mir, ich sollte tot sein
I'm glad I didn't listen to a single word they said
Ich bin froh, dass ich kein einziges Wort davon gehört habe
'Cause if I did that, all the sheets'd be stained red, yuh
Denn wenn ich das getan hätte, wären alle Laken rot gefärbt, ja
Oh, I'm chillin' all up in my throne
Oh, ich chille ganz entspannt auf meinem Thron
You fuckin' with me, get a hole in your dome
Wenn du mich f*****, kriegst du ein Loch in deinen Schädel
I'm used to feeling all alone
Ich bin es gewohnt, mich allein zu fühlen
Mind's been where the devil roams
Mein Geist war dort, wo der Teufel haust
All up in my head, I'm losing my sanity
Alles in meinem Kopf, ich verliere den Verstand
She's with me on my throne, I thought my ex was my remedy
Sie ist bei mir auf meinem Thron, ich dachte, meine Ex wäre meine Medizin
Yeah, I found out that girls aren't my remedy
Ja, ich habe herausgefunden, dass Mädchen nicht meine Medizin sind
Been working on it myself, 'cause ain't nobody handing me
Habe selbst daran gearbeitet, denn niemand gibt mir alles
Everything I want, so I gotta grind for it
Alles, was ich will, also muss ich dafür schuften
Never hopped up in a foreign, but you know I always floor it
Bin noch nie in einem ausländischen Auto gefahren, aber du weißt, ich gebe immer Vollgas
I need a late night fast drive to clear my fuckin' mind again
Ich brauche eine schnelle Fahrt spät in der Nacht, um meinen verdammten Kopf wieder freizubekommen
What's this feeling that I'm feeling? Oh shit, guess what, I'm high again
Was ist das für ein Gefühl, das ich fühle? Oh Scheiße, rate mal, ich bin wieder high
How else am I to sleep at night without the demons creeping in?
Wie soll ich sonst nachts schlafen, ohne dass die Dämonen hereinkriechen?
How else am I to breathe in life without those feelings seeping in?
Wie soll ich sonst im Leben atmen, ohne dass diese Gefühle einsickern?
CBD and THC in my mind frame
CBD und THC in meinem Geisteszustand
Anxiety gone, like the demons I've slain
Angst ist weg, wie die Dämonen, die ich erschlagen habe
Too many of 'em used to fill my brain
Zu viele von ihnen haben früher mein Gehirn gefüllt
I killed most of 'em, now my mind been erased
Ich habe die meisten von ihnen getötet, jetzt ist mein Verstand ausgelöscht
Years of abuse get poured down the drain
Jahre des Missbrauchs fließen den Abfluss hinunter
I thank double J, she put me in my place
Ich danke Double J, sie hat mich in meine Schranken gewiesen
Without her, I'd still be stuck in my ways
Ohne sie wäre ich immer noch in meinen alten Verhaltensmustern gefangen
But she's my queen, and all I have to say is
Aber sie ist meine Königin, und alles, was ich sagen muss, ist
Oh, I'm chillin' all up in my throne
Oh, ich chille ganz entspannt auf meinem Thron
You fuckin' with me, get a hole in your dome
Wenn du mich f*****, kriegst du ein Loch in deinen Schädel
I'm used to feeling all alone
Ich bin es gewohnt, mich allein zu fühlen
Mind's been where the devil roams
Mein Geist war dort, wo der Teufel haust
All up in my head, I'm losing my sanity
Alles in meinem Kopf, ich verliere den Verstand
She's with me on my throne, I thought my ex was my remedy
Sie ist bei mir auf meinem Thron, ich dachte, meine Ex wäre meine Medizin





Авторы: Kyle Margison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.