Текст и перевод песни KÖK$VL - FENALIK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diyo;
"Kök
bu
swag
ne
ha?"
Говорит:
"Корень,
что
это
за
крутость
такая,
а?"
Diyom;
"Kanki
kafama
göre
bi′
şey
ha"
Отвечаю:
"Братан,
это
моя
собственная
фишка,
понимаешь?"
Diyo;
"Başka,
bu
çok
başka
bi'
şey
eyvah"
Говорит:
"Необычно,
это
что-то
совсем
другое,
охренеть"
Mimiklerim
yamuluyo
bu
ne
ey
ha
У
меня
лицо
перекашивается,
что
это
такое,
а?
Kanına
karışır
atamazsın
bunu
olur
mu
sence
bi′
problem?
Впитается
в
кровь,
не
избавишься,
думаешь,
это
проблема?
Seviyo
bebeğim
benimle
uçmayı
rötar
yok
birazdan
döncem
Детка
любит
летать
со
мной,
без
задержек,
скоро
вернусь
Bunu
sen
tatmadan
ölcen
Без
этого
ты
умрешь
Kıskanıp
karala
bi'
şeyler
onu
da
yapamayıp
delice
döncen
Будешь
завидовать,
пытаться
очернить,
но
не
сможешь
и
будешь
беситься
Üstüme
geçirip
hoodie
Накинув
худи
Çıkarım
sokağa
diyolar;
"Bu
kim?"
Выхожу
на
улицу,
все
спрашивают:
"Кто
это?"
Hoodiemin
içinde
saklı
bi'
Uzi
Под
худи
спрятан
Узи
O
yüzden
kapağa
aldanma
sus
bi′
Поэтому
не
суди
по
обложке,
помолчи-ка
Diyo;
"Kök
bu
swag
ne
ha?"
Говорит:
"Корень,
что
это
за
крутость
такая,
а?"
Diyom;
"Kanki
kafama
göre
bi′
şey
ha"
Отвечаю:
"Братан,
это
моя
собственная
фишка,
понимаешь?"
Diyo;
"Başka,
bu
çok
başka
bi'
şey
eyvah"
Говорит:
"Необычно,
это
что-то
совсем
другое,
охренеть"
Mimiklerim
yamuluyo
bu
ne
ey
ha
У
меня
лицо
перекашивается,
что
это
такое,
а?
Fe-na-lık,
bu
nası
bi′
şey
Же-есть,
что
это
такое
Fe-na-lık,
bu
kafa
gider
Же-есть,
от
такого
крышу
сносит
Fe-na-lık,
bu
kadar
yeter
Же-есть,
на
сегодня
хватит
Fe-na-lık,
bu
yere
serer
Же-есть,
это
уложит
на
лопатки
Kes
traşı,
sayılmaz
villamın
metrajı
Забей,
метраж
моей
виллы
не
считается
Kaltağım
yine
dedi
gel
tatlım
Моя
сучка
снова
сказала,
приходи,
сладкий
Bi'
siktim
60′tı
oldu
56
Трахнул
разок,
было
60,
стало
56
İşim
kalite
bi'
başka
uğraşım
yok
Мое
дело
— качество,
других
забот
нет
Güzel
yaşıyorum
wack
imreniyo
Живу
красиво,
бездари
завидуют
Gücün
kalıyo
mu
diye
soruyo
Спрашивают,
остались
ли
у
меня
силы
Anlat
hadi
ona
beni
biliyon
Расскажи
ей
обо
мне,
ты
же
знаешь
Anlat
hadi
adı
fenalık
olsun
Расскажи
ей,
пусть
это
называется
жестью
Karşımda
durmaya
yüzün
olsun
Хватит
ли
у
тебя
смелости
стоять
передо
мной?
Anlat
hadi
adı
fenalık
olsun
Расскажи
ей,
пусть
это
называется
жестью
Taşırdım
flexi
gözün
doysun
Я
бы
носил
роскошь,
чтобы
твои
глаза
насытились
Diyo;
"Kök
bu
swag
ne
ha?"
Говорит:
"Корень,
что
это
за
крутость
такая,
а?"
Diyom;
"Kanki
kafama
göre
bi′
şey
ha"
Отвечаю:
"Братан,
это
моя
собственная
фишка,
понимаешь?"
Diyo;
"Başka,
bu
çok
başka
bi'
şey
eyvah"
Говорит:
"Необычно,
это
что-то
совсем
другое,
охренеть"
Mimiklerim
yamuluyo
bu
ne
ey
ha
У
меня
лицо
перекашивается,
что
это
такое,
а?
Fe-na-lık,
bu
nası
bi'
şey
Же-есть,
что
это
такое
Fe-na-lık,
bu
kafa
gider
Же-есть,
от
такого
крышу
сносит
Fe-na-lık,
bu
kadar
yeter
Же-есть,
на
сегодня
хватит
Fe-na-lık,
bu
yere
serer
Же-есть,
это
уложит
на
лопатки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eren Köksal, Sinan özen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.