Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Köksal
in
the
hood
man
Köksal
in
der
Hood,
Mann
Real
hood
G,
ha?
Echter
Hood
G,
ha?
(Beat′te
Furkan
nigga)
(Furkan
am
Beat,
Nigga)
Gelirim
oraya
alırım
canını
Ich
komm
dahin
und
nehm'
dein
Leben
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
Wenn
du
nicht
tust,
was
du
sagst,
pass
auf
deinen
Kopf
auf
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
Deine
Beschreibung
wird
von
Kopf
bis
Fuß
codiert
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Sokağıma
ayak
bas
çek
de
Setz
einen
Fuß
in
meine
Straße,
dann
sieh
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Gelirim
oraya
alırım
canını
Ich
komm
dahin
und
nehm'
dein
Leben
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
Wenn
du
nicht
tust,
was
du
sagst,
pass
auf
deinen
Kopf
auf
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
Deine
Beschreibung
wird
von
Kopf
bis
Fuß
codiert
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Sokağıma
ayak
bas
çek
de
Setz
einen
Fuß
in
meine
Straße,
dann
sieh
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
La
oğlum
hayırdır
bize
mi
iş
koyuyon
amına
koyim?
Ey
Junge,
was
soll
das,
legst
du
dich
mit
uns
an,
verdammt
nochmal?
Geri
bas
mahalle
dolu
hep
eleman
kafası
iyi
Zieh
dich
zurück,
die
Nachbarschaft
ist
voll,
alle
Jungs
sind
drauf
Etrafta
tehlike
girerse
kanına
yavşağın
biri
Gefahr
ringsum,
wenn
einem
Arschloch
was
ins
Blut
steigt
Ayık
ol
bayırda
çıkar
o
enseden
bi
kurşun
girip
Sei
wachsam,
am
Hang
kommt
die
Kugel
von
hinten
in
den
Nacken
Sakatlık
çıkmasın
ilerle
gadaşım
lafını
koy
beline
Damit
kein
Ärger
entsteht,
geh
weiter,
mein
Bruder,
steck
deine
Worte
ein
Büyük
bu
sana
bi'
boy
Das
ist
'ne
Nummer
zu
groß
für
dich
Kimisi
tetikçi,
kimisi
soyguncu
Manche
sind
Auftragskiller,
manche
Räuber
Alt
tarafı
bir
şekil
oynarken
sen
oyunun
parçası
olma
Während
du
nur
eine
Show
abziehst,
werd
nicht
Teil
des
Spiels
Diyorum
oğlum
bak
olma
Ich
sag
dir,
Junge,
pass
auf,
werd
es
nicht
Bi′
yol
bul
ötede
oyna
Finde
einen
Weg,
spiel
woanders
Gelirim
oraya
alırım
canını
Ich
komm
dahin
und
nehm'
dein
Leben
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
Wenn
du
nicht
tust,
was
du
sagst,
pass
auf
deinen
Kopf
auf
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
Deine
Beschreibung
wird
von
Kopf
bis
Fuß
codiert
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Sokağıma
o
ayak
bascak
da
Er
soll
nur
einen
Fuß
in
meine
Straße
setzen,
dann
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Gelirim
oraya
alırım
canını
Ich
komm
dahin
und
nehm'
dein
Leben
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
Wenn
du
nicht
tust,
was
du
sagst,
pass
auf
deinen
Kopf
auf
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
Deine
Beschreibung
wird
von
Kopf
bis
Fuß
codiert
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Sokağıma
o
ayak
bascak
da
Er
soll
nur
einen
Fuß
in
meine
Straße
setzen,
dann
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Auna
ba
la,
sallıyo
oturduğu
yerden
sağa
sola
Schau
dir
den
an,
labert
rum
von
seinem
Platz
aus,
hin
und
her
Yapcan
da,
bedeller
ödedik
vermedik
mola
Du
wirst
es
tun,
ja?,
Wir
haben
den
Preis
bezahlt,
keine
Pause
gemacht
Bilcen
da,
konuşur
abinler
hepsinin
ağzında
Du
wirst
es
wissen,
ja?,
Die
großen
Brüder
reden,
es
ist
in
aller
Munde
Dönerken
muhabbet
abinin
abisi
sıkmasın
kafana
Während
das
Gespräch
kreist,
pass
auf,
dass
der
Boss
vom
Boss
dir
nicht
in
den
Kopf
schießt
O
işler
öyle
olmuyo
işte
So
laufen
die
Dinge
eben
nicht
Anlarsın
girince
karnına
şiş
Du
verstehst
es,
wenn
das
Messer
in
deinem
Bauch
steckt
Aslında
vişne
suyu
değil
akan
o
kanın
Eigentlich
ist
es
kein
Kirschsaft,
was
da
fließt,
dein
Blut
O
zaman
ayarsın,
o
zaman
anlarsın
o
işler
öyle
olmuyo
işte
Dann
kapierst
du,
dann
verstehst
du,
so
laufen
die
Dinge
eben
nicht
Gelirim
oraya
alırım
canını
Ich
komm
dahin
und
nehm'
dein
Leben
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
Wenn
du
nicht
tust,
was
du
sagst,
pass
auf
deinen
Kopf
auf
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
Deine
Beschreibung
wird
von
Kopf
bis
Fuß
codiert
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Sokağıma
o
ayak
bascak
da
Er
soll
nur
einen
Fuß
in
meine
Straße
setzen,
dann
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Gelirim
oraya
alırım
canını
Ich
komm
dahin
und
nehm'
dein
Leben
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
Wenn
du
nicht
tust,
was
du
sagst,
pass
auf
deinen
Kopf
auf
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
Deine
Beschreibung
wird
von
Kopf
bis
Fuß
codiert
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Sokağıma
o
ayak
bascak
da
Er
soll
nur
einen
Fuß
in
meine
Straße
setzen,
dann
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Komm
ruhig
her
(Komm
bisschen
näher,
Komm
bisschen
näher)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eren Köksal, Furkan Karakılıç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.