Текст и перевод песни KÖK$VL - Meraklanma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kö-kö-kö-kö-kö-kö
Köksal
Kö-kö-kö-kö-kö-kö
Köksal
Hatırladın
mı
bebeğim?
Do
you
remember,
baby?
İkimizin
de
unutulmazı
Unforgettable
for
both
of
us
(Northside!)
(Northside!)
Beni
arasan
da
seni
açamam
daha,
bıraktım
arkamda
ye
Even
if
you
call
me,
I
can't
answer
you
anymore,
I
left
it
behind,
yeah
Ama
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
But
I
wanted
to
tell
you
about
this;
so
you
don't
worry
anymore
Bazen
aklıma
geldiğin
oldu
çok
kez,
ama
dönüp
bakmam
yok
Sometimes
you
crossed
my
mind
many
times,
but
I
won't
look
back
Ben
de
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
I
wanted
to
tell
you
about
this
too;
so
you
don't
worry
anymore
(Ow!)
(Kim
o
kim?)
A-o!
kim
gelmiş?
(kim?)
(Ow!)
(Who
is
that?)
Oh!
Who's
here?
(who?)
Yavruma
bak,
tam
bebekler
gibi
süslenmiş
(mm!)
Look
at
my
girl,
all
dressed
up
like
a
doll
(mm!)
Benimle
bu
gece
çıkacağı
için
hüzünlenmiş
(hahahah)
Feeling
sad
'cause
she's
going
out
with
me
tonight
(hahahah)
Eski
günler
aklına
gelip
boğazı
düğümlenmiş
(A-o!)
Old
days
came
to
her
mind
and
her
throat
tightened
(Oh!)
Önce
nasıldık?
Şimdi
nasılız
bebeğim?
How
were
we
before?
How
are
we
now,
baby?
Nası
takıldık?
(ha?)
Nasıl
ateşli
deneyim?
How
did
we
hang
out?
(huh?)
What
a
fiery
experience?
Nasıl
taşındık
buraların
en
üst
katına?
How
did
we
move
to
the
top
floor
of
this
place?
Varamazlar
tadına,
göremezler
bakarak
(yok
yok)
They
can't
taste
it,
they
can't
see
it
by
looking
(no
no)
Koy
kakao
vanilya
da
olsun
(yes!)
Put
cocoa
with
vanilla
in
it
(yes!)
(ya-ya-ya-)Yavrum
sen
neli
istiyorsun?
(he)
(ya-ya-ya-)Baby
what
do
you
want?
(huh)
Dedi
"senli
alabiliyo'z
mu?"
(wooh!)
She
said
"can
we
get
one
with
you?"
(wooh!)
Bu
gece
kalabiliyo'z
mu?
Can
we
stay
tonight?
Bu
gece
parti,
hem
de
nonstop
(hah!)
Tonight's
a
party,
nonstop
(hah!)
Sessiz
sakin,
hareketlendirir
basslar
(ayy!)
Quiet
and
calm,
the
bass
makes
it
move
(ayy!)
Sanki
tarifsiz
bi'
his
bu
onun
içinde
ve
benim
kalbimde
It's
like
an
indescribable
feeling
inside
her
and
in
my
heart
Bu
aşk
mı?
(Aşk
mı?)
Is
this
love?
(Is
it
love?)
Beni
arasan
da
seni
açamam
daha,
bıraktım
arkamda
ye
Even
if
you
call
me,
I
can't
answer
you
anymore,
I
left
it
behind,
yeah
Ama
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
But
I
wanted
to
tell
you
about
this;
so
you
don't
worry
anymore
Bazen
aklıma
geldiğin
oldu
çok
kez,
ama
dönüp
bakmam
yok
Sometimes
you
crossed
my
mind
many
times,
but
I
won't
look
back
Ben
de
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
I
wanted
to
tell
you
about
this
too;
so
you
don't
worry
anymore
Sen
beni
aşık
ettin,
kalbime
mağlup
ettin
oo!
You
made
me
fall
in
love,
you
defeated
my
heart,
oh!
Kendime
mahcup
ettin
gururumu
yere
serdim
oo!
You
made
me
ashamed
of
myself,
I
threw
my
pride
on
the
ground,
oh!
Sen
beni
aşık
ettin,
kalbime
mağlup
ettin
oo!
You
made
me
fall
in
love,
you
defeated
my
heart,
oh!
Kendime
mahcup
ettin
gururumu
yere
serdim
oo!
You
made
me
ashamed
of
myself,
I
threw
my
pride
on
the
ground,
oh!
Beni
arasan
da
seni
açamam
daha,
bıraktım
arkamda
ye
Even
if
you
call
me,
I
can't
answer
you
anymore,
I
left
it
behind,
yeah
Ama
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
But
I
wanted
to
tell
you
about
this;
so
you
don't
worry
anymore
Bazen
aklıma
geldiğin
oldu
çok
kez,
ama
dönüp
bakmam
yok
Sometimes
you
crossed
my
mind
many
times,
but
I
won't
look
back
Ben
de
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
I
wanted
to
tell
you
about
this
too;
so
you
don't
worry
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.