KÖK$VL - Meraklanma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KÖK$VL - Meraklanma




Meraklanma
Don't Worry
Yeah
Yeah
Kö-kö-kö-kö-kö-kö Köksal
Kö-kö-kö-kö-kö-kö Köksal
Haha!
Haha!
Hatırladın bebeğim?
Do you remember, baby?
İkimizin de unutulmazı
Unforgettable for both of us
(Northside!)
(Northside!)
Beni arasan da seni açamam daha, bıraktım arkamda ye
Even if you call me, I can't answer you anymore, I left it behind, yeah
Ama sana bahsetmek istedim bundan; daha meraklanma diye
But I wanted to tell you about this; so you don't worry anymore
Bazen aklıma geldiğin oldu çok kez, ama dönüp bakmam yok
Sometimes you crossed my mind many times, but I won't look back
Ben de sana bahsetmek istedim bundan; daha meraklanma diye
I wanted to tell you about this too; so you don't worry anymore
(Ow!) (Kim o kim?) A-o! kim gelmiş? (kim?)
(Ow!) (Who is that?) Oh! Who's here? (who?)
Yavruma bak, tam bebekler gibi süslenmiş (mm!)
Look at my girl, all dressed up like a doll (mm!)
Benimle bu gece çıkacağı için hüzünlenmiş (hahahah)
Feeling sad 'cause she's going out with me tonight (hahahah)
Eski günler aklına gelip boğazı düğümlenmiş (A-o!)
Old days came to her mind and her throat tightened (Oh!)
Önce nasıldık? Şimdi nasılız bebeğim?
How were we before? How are we now, baby?
Nası takıldık? (ha?) Nasıl ateşli deneyim?
How did we hang out? (huh?) What a fiery experience?
Nasıl taşındık buraların en üst katına?
How did we move to the top floor of this place?
Varamazlar tadına, göremezler bakarak (yok yok)
They can't taste it, they can't see it by looking (no no)
Koy kakao vanilya da olsun (yes!)
Put cocoa with vanilla in it (yes!)
(ya-ya-ya-)Yavrum sen neli istiyorsun? (he)
(ya-ya-ya-)Baby what do you want? (huh)
Dedi "senli alabiliyo'z mu?" (wooh!)
She said "can we get one with you?" (wooh!)
Bu gece kalabiliyo'z mu?
Can we stay tonight?
Bu gece parti, hem de nonstop (hah!)
Tonight's a party, nonstop (hah!)
Sessiz sakin, hareketlendirir basslar (ayy!)
Quiet and calm, the bass makes it move (ayy!)
Sanki tarifsiz bi' his bu onun içinde ve benim kalbimde
It's like an indescribable feeling inside her and in my heart
Bu aşk mı? (Aşk mı?)
Is this love? (Is it love?)
Beni arasan da seni açamam daha, bıraktım arkamda ye
Even if you call me, I can't answer you anymore, I left it behind, yeah
Ama sana bahsetmek istedim bundan; daha meraklanma diye
But I wanted to tell you about this; so you don't worry anymore
Bazen aklıma geldiğin oldu çok kez, ama dönüp bakmam yok
Sometimes you crossed my mind many times, but I won't look back
Ben de sana bahsetmek istedim bundan; daha meraklanma diye
I wanted to tell you about this too; so you don't worry anymore
Sen beni aşık ettin, kalbime mağlup ettin oo!
You made me fall in love, you defeated my heart, oh!
Kendime mahcup ettin gururumu yere serdim oo!
You made me ashamed of myself, I threw my pride on the ground, oh!
Sen beni aşık ettin, kalbime mağlup ettin oo!
You made me fall in love, you defeated my heart, oh!
Kendime mahcup ettin gururumu yere serdim oo!
You made me ashamed of myself, I threw my pride on the ground, oh!
Beni arasan da seni açamam daha, bıraktım arkamda ye
Even if you call me, I can't answer you anymore, I left it behind, yeah
Ama sana bahsetmek istedim bundan; daha meraklanma diye
But I wanted to tell you about this; so you don't worry anymore
Bazen aklıma geldiğin oldu çok kez, ama dönüp bakmam yok
Sometimes you crossed my mind many times, but I won't look back
Ben de sana bahsetmek istedim bundan; daha meraklanma diye
I wanted to tell you about this too; so you don't worry anymore






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.