Kálloy Molnár Péter feat. Felician Kalmus, Kerényi Dorka & Szirtes Edina - Aki Megtagadja Magát - перевод текста песни на английский

Aki Megtagadja Magát - Kálloy Molnár Péter перевод на английский




Aki Megtagadja Magát
The One Who Denies Himself
Semmit sem mond a semmitmondó szó.
Empty words mean nothing at all, my love.
a csenddel ordíthatsz, akkor se válaszol.
You can scream at the silence, but it won't respond.
a hold, ha napba néz, már a jövőbe lát.
The moon, gazing at the sun, sees into the future.
száz közül egy se lesz, aki megtagadja magát.
Out of a hundred, not one will deny himself.
a szép szó nem használ, hiába szépítjük.
Kind words are useless, no matter how we embellish them.
a végszót kimondtad: újra hiába kezdjük.
You've spoken the final word: we start again in vain.
az álarc ál marad, ne hidd mosolyát.
The mask remains a lie, don't trust its smile.
száz közül egy se lesz, aki megtagadja magát.
Out of a hundred, not one will deny himself.
árnyéka vagyok önmagamnak,
I am a shadow of myself, my dear,
s ha nem lesz már szükségem rám.
and if I'm no longer needed.
eloltom a lámpát s a fény elolvad,
I'll extinguish the lamp and the light will melt away,
nem köt hazugságom hozzám.
My lies no longer bind me.
a fehér fehér lesz, ha befeketíted is.
White remains white, even if you paint it black.
a kéked a tengerben kitart még éjjel is.
Your blue, in the ocean, persists even at night.
ha elszürkülsz, nem baj, a világ rózsaszínben lát.
If you turn grey, it's okay, the world sees in rose.
száz közül egy se lesz, aki megtagadja magát.
Out of a hundred, not one will deny himself.
árnyéka vagyok önmagamnak
I am a shadow of myself, my dear,
s ha nem lesz már szükségem rám
and if I'm no longer needed.
eloltom a lámpát s a fény elolvad
I'll extinguish the lamp and the light will melt away,
nem köt hazugságom hozzám.
My lies no longer bind me.





Авторы: Peter Molnar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.