Kálloy Molnár Péter feat. Szolnoki Péter - Erkély - Jelenet - перевод текста песни на немецкий

Erkély - Jelenet - Kálloy Molnár Péter перевод на немецкий




Erkély - Jelenet
Balkon - Szene
Kirepült a kis bőrönd is, rendben,
Der kleine Koffer ist auch rausgeflogen, in Ordnung,
kerekével vártuk lent a kertben.
wir warteten mit seinen Rädern unten im Garten.
Próbáljuk meg újra drágám, rendben:
Versuchen wir es nochmal, Liebling, in Ordnung:
nem talált a kávéscsésze, szép szívű hölgy.
die Kaffeetasse hat nicht getroffen, schöne Frau mit Herz.
Bár nem akarsz már többé látni engem,
Obwohl du mich nie wieder sehen willst,
szemüveged visszadobtam egyben.
habe ich deine Brille in einem Stück zurückgeworfen.
Minden férfi egyforma, ezt vettem,
Alle Männer sind gleich, das habe ich verstanden,
minek akkor másik férfi, szép szívű hölgy.
wozu dann einen anderen Mann, schöne Frau mit Herz.
Lestem én minden szavad, ha mással beszéltél,
Ich lauschte jedem deiner Worte, wenn du mit anderen sprachst,
vakon bíztam benned, hát sötétben éltél.
ich vertraute dir blind, also lebtest du im Dunkeln.
Júliám, Rómeód szól: hol van a pali, ó,
Meine Julia, dein Romeo spricht: Wo ist der Typ, oh,
róla nem volt szó még a könyvben.
von ihm war im Buch noch keine Rede.
Kirepült a CD-játszó, rendben,
Der CD-Player ist rausgeflogen, in Ordnung,
nem talált a krém, csak kettő az egyben.
die Creme hat nicht getroffen, nur zwei in einem.
Minden férfi azt akarja, rendben,
Jeder Mann will das, in Ordnung,
minek akkor másik férfi szép szívű hölgy.
wozu dann einen anderen Mann, schöne Frau mit Herz.
Nem igaz hogy rád én nem figyeltem:
Es ist nicht wahr, dass ich nicht auf dich aufgepasst habe:
kamerákkal minden lépést vettem.
Ich habe jeden Schritt mit Kameras aufgenommen.
"minden férfi egyforma" - ezt vettem,
"Alle Männer sind gleich" - das habe ich verstanden,
minek akkor másik férfi szép szívű hölgy.
wozu dann einen anderen Mann, schöne Frau mit Herz.
Lestem én minden szavad, ha mással beszéltél,
Ich lauschte jedem deiner Worte, wenn du mit anderen sprachst,
vakon bíztam benned: sötétben éltél.
ich vertraute dir blind: Du lebtest im Dunkeln.
Júliám Rómeód szól: hol van a pali, ó,
Meine Julia, dein Romeo spricht: Wo ist der Typ, oh,
róla nem volt szó még a könyvben.
von ihm war im Buch noch keine Rede.





Авторы: Peter Molnar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.