Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szingli Szong
Песня одиночки
Mától
szingli
élet
vár,
С
сегодняшнего
дня
меня
ждет
холостяцкая
жизнь,
jöhet
a
szingli
tanár.
пусть
придет
учитель
холостяцкой
жизни.
Elmentél,
azt
mondtad:
nincs
visszaút.
Ты
ушла,
сказав:
пути
назад
нет.
Azért
kulcsra
zártam
a
nagykaput.
И
все
же
я
запер
на
ключ
большие
ворота.
Végre
megtört
a
varázs,
Наконец-то
чары
разрушены,
mától
mástól
kell
parázs.
с
сегодняшнего
дня
мне
нужен
жар
от
другой.
Ki
éjjel
jön,
ezentúl
mért
parázna:
Кто
приходит
ночью,
почему
развратничает:
nappal
is
lehetsz
parázna.
развратничать
можно
и
днем.
A
szingli
élet
vár
rám,
Меня
ждет
холостяцкая
жизнь,
A
szingli
élet
vár
rám,
Меня
ждет
холостяцкая
жизнь,
A
szingli
élet
vár
ma
rám.
Холостяцкая
жизнь
ждет
меня
сегодня.
Nincsen
közös
felkelés,
Больше
никакого
совместного
пробуждения,
az
ágyban
nincsen
felkelés.
в
постели
больше
никакого
пробуждения.
A
titkárnőm
nem
lesz
takarító-álruhás,
Моя
секретарша
не
будет
переодетой
уборщицей,
a
futball
nem
lesz
árulás.
футбол
больше
не
будет
изменой.
A
szingli
élet
vár
rám,
Меня
ждет
холостяцкая
жизнь,
a
szingli
élet
vár
rám,
Меня
ждет
холостяцкая
жизнь,
a
szingli
élet
vár
ma
rám.
Холостяцкая
жизнь
ждет
меня
сегодня.
Nem
vár
a
fény
a
hálószobában
Не
ждет
меня
свет
в
спальне,
nem
vár
ver
se
szó.
не
ждут
ни
побои,
ни
слова.
Üres
a
ruhásszekrény,
Пуст
гардероб,
üres
a
hűtőszekrény,
пуст
холодильник,
üres
a
páncélszekrény
már.
пуст
уже
и
сейф.
Üres
a
fényképtartóm,
Пуста
моя
рамка
для
фотографий,
üres
a
délutánom,
пусты
мои
вечера,
a
szingli
élet
vár
ma
rám.
холостяцкая
жизнь
ждет
меня
сегодня.
A
szingli
élet
vár
rám,
Меня
ждет
холостяцкая
жизнь,
a
szingli
élet
vár
rám,
Меня
ждет
холостяцкая
жизнь,
a
szingli
élet
vár
ma
rám.
Холостяцкая
жизнь
ждет
меня
сегодня.
Mától
szingli
élet
vár,
С
сегодняшнего
дня
меня
ждет
холостяцкая
жизнь,
jöhet
a
szingli
tanár.
пусть
придет
учитель
холостяцкой
жизни.
Elmentél,
azt
mondtad:
nincs
visszaút.
Ты
ушла,
сказав:
пути
назад
нет.
Azért
nyitva
hagytam
a
kiskaput.
И
все
же
я
оставил
открытой
калитку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Molnar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.