Текст и перевод песни Kárpátia - Esküszünk, mi székelyek
Esküszünk, mi székelyek
We Swear, We Székelys
Szép
Erdélyország
nagy
hegyei
alján
nyílik
sok
apró
kis
tarka
virág.
Beautiful
Transylvania,
at
the
foot
of
the
great
mountains,
blooming
with
a
thousand
tiny,
colorful
flowers.
Sok
vitéz
székely
hősies
harcán
buzdul
a
nép,
s
a
rögre
vigyáz.
Many
valiant
Székelys,
with
their
heroic
battles,
inspire
the
people
and
protect
their
land.
Őrt
áll
a
végen,
pallos
kezében,
a
másikkal
rendre
dönti
a
kalászt.
They
stand
guard
over
their
borders,
sword
in
hand,
while
also
tending
to
the
fields,
harvesting
the
grain.
Egész
szívével,
egész
lelkével
védi
az
édes,
szép
Magyar
Hazát.
With
all
their
heart
and
soul,
they
defend
their
beloved
and
cherished
Hungarian
homeland.
Érted
élünk
csodaszép
Országunk,
és
ha
kell
érted
halunk.
For
you,
my
beautiful
country,
we
live,
and
if
need
be,
we
shall
die
for
you.
Vész,
ha
fenyegetne,
mind
ott
állunk,
mind,
akik
még
csak
vagyunk.
Should
danger
threaten,
we
shall
stand
together,
all
of
us,
both
young
and
old.
És
ha
ellenséges
léptek
járnák
drága,
szentelt
testedet,
And
if
enemy
footsteps
dare
to
tread
upon
your
sacred
ground,
Száz
halállal
vívunk
meg
te
érted,
esküszünk,
mi
székelyek!
We
shall
fight
to
the
death,
my
love,
we
swear
upon
our
honor,
we
Székelys!
Szép
Erdélyország
nagy
hegyei
alján
elhervadt
mind
az
apró
kis
virág.
Beautiful
Transylvania,
at
the
foot
of
the
great
mountains,
the
tiny
flowers
now
lie
withered.
Sok
vitéz
székely
hősies
harcán
nincs,
aki
buzdul,
nincs,
ki
vigyáz.
The
valiant
Székelys,
once
so
fierce
in
battle,
have
vanished,
leaving
us
without
a
guardian.
És
ím
csak
egyszer,
sírhantok
szélén
százezer
székely,
öreg
baka
áll.
Százezer
kürtből
fújja
könyörögve,
minden
magyarnak
a
hívó
imát.
And
now
only
silence
remains,
the
wind
whispering
through
the
graveyard,
where
a
hundred
thousand
Székelys,
old
soldiers
of
yore,
beseech
the
heavens
with
their
heartfelt
plea,
a
prayer
for
all
Hungarians.
Érted
élünk
csodaszép
Országunk,
és
ha
kell
érted
halunk.
For
you,
my
beautiful
country,
we
live,
and
if
need
be,
we
shall
die
for
you.
Vész,
ha
fenyegetne,
mind
ott
állunk,
mind,
akik
még
csak
vagyunk.
Should
danger
threaten,
we
shall
stand
together,
all
of
us,
both
young
and
old.
És
ha
ellenséges
léptek
járnák
drága,
szentelt
testedet,
And
if
enemy
footsteps
dare
to
tread
upon
your
sacred
ground,
Száz
halállal
vívunk
meg
te
érted,
esküszünk,
mi
székelyek!
We
shall
fight
to
the
death,
my
love,
we
swear
upon
our
honor,
we
Székelys!
Érted
élünk
csodaszép
Országunk,
és
ha
kell
érted
halunk.
For
you,
my
beautiful
country,
we
live,
and
if
need
be,
we
shall
die
for
you.
Vész,
ha
fenyegetne,
mind
ott
állunk,
mind,
akik
még
csak
vagyunk.
Should
danger
threaten,
we
shall
stand
together,
all
of
us,
both
young
and
old.
És
ha
ellenséges
léptek
járnák
drága,
szentelt
testedet,
And
if
enemy
footsteps
dare
to
tread
upon
your
sacred
ground,
Száz
halállal
vívunk
meg
te
érted,
esküszünk,
mi
székelyek!
We
shall
fight
to
the
death,
my
love,
we
swear
upon
our
honor,
we
Székelys!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: major istván
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.