Kárpátia - Falu rossza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kárpátia - Falu rossza




Falu rossza
Village Bad Guy
Híres falu az én falum,
My village is a famous village,
Sok ember lakja,
Many good people live there,
Közepében sáros utca,
In the middle, there's a muddy street,
Se vége, se hossza,
No end, no beginning,
Csak egy ember háza táját,
Only around one man's house,
Növi be a dudva,
Grows weeds,
Itt lakik a falu rossza
Here lives the village bad guy
Még az ág is húzza.
Even the branch bends down to him.
Gémeskutak ágaskodnak,
Draw wells stand tall,
A megye határban.
On the county border.
Igazságot ne keressünk,
Let's not seek truth,
A gonosz pletykákban,
In wicked gossip,
Rossz az, aki rosszra gondol,
Bad is he who thinks bad,
Vigye el a kánya.
Let the kite carry him away.
Én vagyok a falu rossza,
I am the village bad guy,
A fene se bánja.
And nobody cares.
Templom mellett áll a kocsma,
Next to the church stands the tavern,
Az ajtaja tárva,
Its door wide open,
Itt mulat a falu rossza,
Here revels the village bad guy,
Míg bírja lába.
As long as his legs can carry him.
Nem kellek az ördögnek sem,
Even the devil doesn't want me,
Vígan ezt dalolja,
He sings this happily,
És a csapos talicskával,
And the bartender, with a wheelbarrow,
Este haza tolja.
Pushes him home at night.
Bölcsebb lettem, mint Salamon,
I have become wiser than Solomon,
Tanultam pár dolgot,
I have learned a few things,
Okosabb, ha nem tudják,
It's smarter if they don't know,
Hogy játszom a bolondot.
That I play the fool.
Ha az utcán végig megyek,
When I walk down the street,
Megelőz a hírem,
My reputation precedes me,
Erre jön a falu rossza,
Here comes the village bad guy,
Mentsen meg az Isten.
May God save me.
Hajladozó vén eperfa,
Stooped old mulberry tree,
Földig lóg az ága.
Its branches hang low.
Próbáltak már eltemetni,
They have already tried to bury me,
De minden hiába.
But all in vain.
Készült nékem fakereszt is,
They have made a wooden cross for me,
Dőlt betűvel írva,
With crooked letters written,
Itt nyugszik a falu rossza,
Here lies the village bad guy,
Béke poraira.
Peace to his ashes.





Авторы: petrás jános


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.