Kárpátia - Ha kell! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kárpátia - Ha kell!




Leszek felhő a kék égen
Я буду облаком в голубом небе.
Esőt hozok nyári éjen
Я приношу дождь в летнюю ночь.
Villám fénye ébredésem
Свет молнии мое пробуждение
Mennydörgés a szívverésem
Мое сердце бьется как гром.
A szívverésem
Мое сердцебиение
Villám fénye ébredésem
Свет молнии мое пробуждение
Mennydörgés a szívverésem
Мое сердце бьется как гром.
A szívverésem
Мое сердцебиение
Ha kell búvó csermely leszek
Если я тебе понадоблюсь, я буду играть в прятки.
Szomját oltom az embernek
Я утоляю твою жажду.
S mikor vízzel kereszteltek
И когда я был крещен водой
Lélek tükrét tartom nektek
Я держу зеркало души для тебя.
Úgy ismertek
Известен как
S mikor vízzel kereszteltek
И когда я был крещен водой
Lélek tükrét tartom nektek
Я держу зеркало души для тебя.
Úgy ismertek
Известен как
Leszek tölgyfa pusztaságba
Я буду в Дубовой пустоши.
Arany levél koronába
Золотой лист в короне
S aki évgyűrűm számlálja
И тот, кто считает мое обручальное кольцо.
Csak a múló időt lája
Просто течение времени.
Ha megszámlálja
Если считать ...
S aki évgyűrűm számlálja
И тот, кто считает мое обручальное кольцо.
Csak a múló időt lája
Просто течение времени.
Ha megszámlálja
Если считать ...
Ha kell hideg acél leszek
Я стану холодной сталью, если придется.
Köszörű kövön éleznek
Заточка на точильном камне
Vér festi be majd testemet
Кровь окрасит мое тело.
Hogyha egyszer elő vesztek
Как только я выйду
Ha elővesztek
Если они наступят ...
Vér festi be majd testemet
Кровь окрасит мое тело.
Hogyha egyszer elő vesztek
Как только я выйду
Ha elővesztek
Если они наступят ...
Viszhang leszek hegy gyomrában
Я буду эхом в чреве горы.
Szavam a föld sóhajtása
Мое слово-вздох Земли.
Sorsom titkok hallgatása
Моя судьба-молчание тайн.
Válasz minden vallomásra
Ответ на каждое признание.
Sóhajtásra
Чтобы вздохнуть
Sorsom titkok hallgatása
Моя судьба-молчание тайн.
Válasz minden vallomásra
Ответ на каждое признание.
Sóhajtásra
Чтобы вздохнуть
Ha kell tisztító tűz leszek
Я буду очищающим огнем, если придется.
Izzó parázsban születek
Я рожден в пылающих углях.
Haragomban lángot vetek
В своем гневе я сгораю.
Mikor egy nap megismertek
Когда однажды они встретили меня ...
Lángot vetek
Я сжигаю пламя.
Haragomban lángot vetek
В своем гневе я сгораю.
Mikor egy nap megismertek
Когда однажды они встретили меня ...
Lángot vetek
Я сжигаю пламя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.