Текст и перевод песни Kárpátia - Holló
Fáradt
holló
keresi
a
párját,
nem
találja
valamerre
elszállt,
Уставший
Ворон
ищет
свою
половинку,
не
может
найти
ее,
куда-то
пропавшую.
Elszállt
messze
idegen
hazába
szeretője
mindhiába
várja,
Она
уехала
далеко
в
чужую
страну
ее
возлюбленный
ничего
не
ждет,
Elszállt
messze
idegen
hazába
szeretője
mindhiába
várja.
Она
уехала
далеко,
в
чужую
страну,
и
ее
возлюбленный
ничего
не
ждет.
Akkor
hagyta
szegényt
pont
magára,
mikor
nagy
szükség
lett
volna
rája,
Она
ушла
от
него,
когда
ему
понадобился
скат.,
Megállj
holló
egyszer
még
meg
bánod,
hogy
cserben
hagytad
hű
szerető
párod.
Перестань
кричать,
однажды
ты
пожалеешь,
что
подвела
своего
настоящего
возлюбленного.
Megállj
holló
egyszer
még
meg
bánod,
hogy
cserben
hagytad
hű
szerető
párod.
Перестань
кричать,
однажды
ты
пожалеешь,
что
подвела
своего
настоящего
возлюбленного.
Búcsúzóul
azt
mondom
te
holló,
áruló
szívednek
nem
terem
jó,
Я
прощаюсь
с
тобой,
ворон,
потому
что
твое
предательское
сердце
никуда
не
годится.
Ne
is
gyere
haza
ide
többé,
országodnak
idegene
lettél,
Никогда
больше
не
возвращайся
сюда,
ты
стал
чужим
для
своей
страны.
Ne
is
gyere
haza
ide
többé
országodnak
idegene
lettél.
Не
возвращайся
сюда
снова,ты
стал
чужим
для
своей
страны.
Mától
fogva
feketében
járjon
minden
holló
széles
e
világon,
С
этого
дня
все
вороны
в
черном
будут
ходить
по
миру.,
Csak
az
legyen
rút
fehér
posztóba
aki
népének
lett
árulója,
Только
те,
кто
предал
свой
народ,
должны
быть
в
уродливом
белом
одеянии.,
Csak
az
legyen
rút
fehér
posztóba
aki
népének
lett
árulója.
Только
те,
кто
стал
предателем
своего
народа,
должны
быть
в
уродливом
белом
одеянии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.