Текст и перевод песни Kárpátia - Igazán szeretni
Igazán szeretni
To Truly Love
"Amit
erő
és
hatalom
elvesz,
azt
idő
és
kedvező
szerencse
ismét
visszahozhatják.
"What
force
and
power
take
away,
time
and
good
fortune
can
bring
back
again.
De
miről
a
nemzet,
félve
a
szenvedésektől,
önmaga
lemondott,
annak
visszaszerzése
mindig
nehéz,
s
mindig
kétséges."
But
that
which
a
nation,
fearing
suffering,
renounces
of
its
own
accord,
is
always
difficult,
and
always
doubtful,
to
recover."
Mert
aki
hazáját
igazán
szereti,
For
he
who
truly
loves
his
homeland,
Oltárán
gyönyörű
életét
szenteli.
On
its
altar
he
dedicates
his
beautiful
life.
Piros-fehér-zöld
lesz
áldott
szemfedője,
Red-white-green
shall
be
his
blessed
burial
shroud,
De
Isten
úgy
segítsen,
100
lép
majd
helyébe.
But
so
help
me
God,
100
shall
take
his
place.
Akinek
fáj
Erdély
rabláncon
tartása,
To
whom
the
bondage
of
Transylvania
pains,
S
eljut
a
szívéig
súlyos
sóhajtása.
And
his
heavy
sigh
reaches
his
heart.
Meghallja
konduló
harang
hívó
szavát,
He
hears
the
tolling
bell's
calling
voice,
Nem
hagyja
magára
szegény
Kárpátalját.
He
does
not
leave
poor
Carpathia
alone.
Kinyújtja
segítő
két
kezét
népének,
He
extends
his
helping
hands
to
his
people,
Ezer
sebből
vérző
Tátra-Felvidéknek.
To
the
severely
wounded
Tatra-Highland.
És
ha
harci
sípját
a
nyugati
szél
fújja,
And
if
the
western
wind
blows
his
war
pipe,
Őr
vidék
keresztjét
erős
vállán
hordja.
He
carries
the
cross
of
the
sentinel
region
on
his
strong
shoulders.
Látja
szolga
sorba
hajtott
magyarságát,
He
sees
his
Hungarian
people
forced
into
slavery,
Eke
szarván
síró
Bánságot
és
Bácskát.
Bácska
and
the
Banat
crying
on
the
plough's
horn.
Ráncot
szánt
az
idő
ifjú
homlokára,
Time
has
furrowed
his
youthful
brow,
De
szemében
csillog
a
szabadságnak
lángja.
But
the
flame
of
freedom
gleams
in
his
eyes.
Mert
aki
hazáját
igazán
szereti,
For
he
who
truly
loves
his
homeland,
Oltárán
gyönyörű
életét
szenteli.
On
its
altar
he
dedicates
his
beautiful
life.
Piros-fehér-zöld
lesz
áldott
szemfedője,
Red-white-green
shall
be
his
blessed
burial
shroud,
De
Isten
úgy
segítsen,
én
lépek
helyébe.
But
so
help
me
God,
I
will
take
his
place.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.