Kárpátia - Messze idegenben - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kárpátia - Messze idegenben




Messze idegenben, a zúgó tenger partján,
Далеко, на берегу реки,
Fényes fogadóban ettem a vacsorám.
Я ужинал в яркой гостинице.
Lányok kínálgatták hozzá a kenyeret,
Девушки предлагали ему хлеб.,
Én is vettem egytől, halvány volt, remegett.
Я купил ее у одного, она была слабая, ее трясло.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Nem tudtam mi bántja, mért könnyes két szeme,
Я не знал, что ее беспокоило, почему у нее были такие слезы на глазах,
Megsajnáltam nagyon, fájhatott a szíve.
Мне было жаль его.
Aki csak ránézett nem vélhette másra,
Тот, кто смотрел на нее, не мог думать ни о чем другом.,
Szerelem hervassza, szíve sóvárgása.
Любовь увядает, сердце тоскует.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Szép volt, szép volt a lány, itta a magyar szót,
Она была прекрасна, она была прекрасна, она пила венгерское слово.
Megállt asztalunknál, szólt volna, mégse szólt.
Он остановился у нашего столика, он хотел сказать нам, но не сказал.
Csak nézett vergődve, majd könnye megeredt,
Он просто смотрел, как борется, а потом у него потекли слезы,
Letörölte könnyét, úgy adot kenyeret.
Он вытер слезы и дал мне хлеба.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Míg a pénzt váltotta, és búsan visszaadott,
Пока он менял деньги и возвращал их мне,
Felnézett egy szóra: "Én is magyar vagyok."
Он поднял глаза и сказал:"я тоже венгр".
Könny, meg a magyar szó testvért hozott közénk,
Слезы и венгерское слово привели брата к нам.
Tudtuk már mi bántja, mért jött sírva felénk.
Мы знали, что его беспокоит, почему он пришел к нам в слезах.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Szava, mint a könnye megeredt és csengett,
Его слова, как слезы, рвались и звенели.
Elmondott magáról örömében mindent.
Он с радостью рассказал мне о тебе.
Hogy álmában eljár minden éjjel újra,
Что во сне она ходит каждую ночь,
A virágos, dombos áldott Dunántúlra.
Цветущая, холмистая, благословенная Трансданубия.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Mindene megvolna, soha nincs panasza,
У него было бы все, он бы никогда не жаловался,
Mégis számolgatja mikor mehet haza.
Он все еще считает, когда сможет вернуться домой.
Nem nyughat a szíve, csak hazai tájon,
Его сердце не успокоится, пока не окажется дома.
Illatos, virágos, szép Magyarországon.
Ароматная, цветочная, красивая в Венгрии.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Addigis míg jöhet, azt üzeni velünk,
Пока он может прийти, он говорит идти с нами.,
"Minden más kenyérnél jobb a mikenyerünk."
"Наш хлеб лучше любого другого хлеба".
Mikor ezt kimondta, ráborúlt a falra,
Сказав это, он упал на стену.,
S kínját belesírta egyetlenegy jajjba.
И он выплакал свою боль в горе.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Эй! Эй! Эй! Эй!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
ЭйДжей! ЭйДжей! ЭйДжей! ЭйДжей!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
ЭйДжей! ЭйДжей! ЭйДжей! ЭйДжей!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
ЭйДжей! ЭйДжей! ЭйДжей! ЭйДжей!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.