Kárpátia - Piszkos Fred - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kárpátia - Piszkos Fred




Piszkos Fred
Dirty Fred
Ringatódzik egy csatacirkáló,
A battleship is rocking
Üresen az öbölben.
Empty in the bay.
Több sem kellett a Piszkos Frednek,
That's all Dirty Fred needed,
Elköti szép csöndben.
He stole it quietly.
Refrén:
Chorus:
Hé! Hé! Piszkos Fred!
Hey! Hey! Dirty Fred!
Mindig és mindig a bajt keresed!
You're always looking for trouble!
Van nekem most már:
Now I have:
Csatacirkálóm,
Battleship,
Első tisztem,
First officer,
Kormányosom,
Steersman,
Két matrózom,
Two sailors,
Hajószakácsom,
Ship's cook,
Kazánfűtőm.
Stoker.
Így dicsekszik Fred!
This is how Fred boasts!
A Fülig Jimmynek is új munka kell,
Even Jimmy Ears needs a new job,
Felhagy a pihenéssel,
He gives up resting,
Így lett a kapitány első tisztje,
So he becomes the captain's first officer,
Egy talpig úriember.
A complete gentleman.
Késsel a zsebben a szeme sem rebben,
With a knife in his pocket, his eyes don't twitch,
Senki Alfonznak.
Alphonse Nobody.
Ajánlólevélnek ennyi elég is,
This is enough for a letter of recommendation,
Egy kormányosnak.
For a good helmsman.
Feltétel az, hogy semmi erőszak,
The condition is no violence,
És inni csak mértékkel.
And drink only in moderation.
Csülök és Rozsdás két matróznak,
Shank and Rusty, two sailors,
Éppen megfelel.
Fit the bill.
Hullám csapdos a kikötő mólón,
Waves splash on the harbor pier,
Sirályok koldulnak.
Seagulls beg.
Ott győzködi Fredet ez a Tuskó Hopkinsz,
Hopkins Stumpy tries to convince Fred,
Hogy beállna szakácsnak.
To hire him as a cook.
A Tüskés Vanek egy őszinte lélek,
Thorny Vanek is a frank soul,
Hazudni soha nem mer.
He never dares to lie.
Itt számít a modor, hogy járjon a motor,
Manners matter here, to keep the engine running,
A szívlapát nem viccel.
The fire shovel is no joke.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.