Kárpátia - Tartsuk szárazon a puskaport - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kárpátia - Tartsuk szárazon a puskaport




Tartsuk szárazon a puskaport
Keep Your Gunpowder Dry
Ólmos fehér pára ül a parti fákra,
A heavy white mist settles on the trees,
A vízen halkan siklik egy magyar harci gálya.
A Hungarian war galley glides through the waters.
Hűvös még a hajnal, hideg volt az éj,
The dawn is still cold, the night was icy,
Csontig hatol át a fagyos Al-Dunai szél.
The frigid wind from the Danube Danube pierces to the bone.
De lenn a végeken, még él a félelem!
But fear still lingers in the borderlands,
Segítségre vár a déli őrhatár.
The southern border guards await help.
Tartsuk szárazon a puskaport!
Keep your gunpowder dry!
Ha bárki Szenthazánk földjére ront!
If anyone dares to invade our homeland,
Testük tépje szét ágyúgolyó!
May their bodies be torn apart by cannonballs!
Lelkük nyelje el a nagyfolyó!
May their souls be devoured by the river!
La-la lalala! Húzz! Evezz!
La-la lalala! Pull! Row!
La-la lalala! Csak húzz! Evezz!
La-la lalala! Just pull! Row!
La-la lalala! Húzz! Evezz!
La-la lalala! Pull! Row!
La-la lalala!
La-la lalala!
Az elrongyolt vitorla a szelet még befogja,
The tattered sail still catches the wind,
Komor hegyek között visz tovább a hajó útja.
The ship's journey continues through somber hills.
A nap eltűnt az égről, ránk köszönt az est,
The sun has vanished from the sky, evening greets us,
A szürkületben kísértetek éhes szeme les.
In the twilight, hungry eyes of phantoms watch.
A zátonyok között, leszáll a sűrű köd.
Amidst the reefs, a thick fog descends.
Egy bor még körbejár, s a levegő megáll.
Another round of drinks goes around, and the air grows still.





Авторы: Back Zoltán, Petrás János, Szijártó Zsolt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.