Текст песни и перевод на английский Kárpátia - Vajákos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betegség,
vagy
kórság
gyötör?
Does
illness
or
sickness
torment
you?
Ezerféle
nyavalya
tör?
A
thousand
ailments
break
you?
Mindegy,
kinek
mi
a
kínja
No
matter
what
your
pain
may
be,
Javasasszony
meggyógyítja!
The
herbalist
will
set
you
free!
A
vajákos
Kati
néni
Aunt
Kati,
the
herbalist,
Öreg
üstjét
kevergeti
Stirs
her
old
cauldron,
I
insist.
Ég
a
tűz,
a
főzet
rotyog
The
fire
burns,
the
potion
bubbles,
Ez
is,
az
is
belepotyog
This
and
that
into
it
tumbles.
Galagonya
vérnyomásra
Hawthorn
for
blood
pressure
high,
Szegfűszeg
a
fogfájásra
Cloves
for
toothache,
bye
bye
bye.
Körömvirág
a
fekélyre
Calendula
for
ulcers
sore,
Gyermekláncfű
vesekőre
Dandelion
for
kidney
stone,
no
more.
Édeskömény
kólikára
Fennel
for
colic's
painful
plight,
Bodzabogyó
szorulásra
Elderberry
for
constipation,
sets
things
right.
Aki
magát
így
kúrálja
Who
cures
themselves
this
natural
way,
Nem
költ
pénzt
a
patikára
Won't
spend
a
dime
at
the
pharmacy
today.
Ide
tipeg,
oda
tipeg
She
tiptoes
here,
she
tiptoes
there,
Ebből
abból
egy-két
csipet
A
pinch
of
this,
a
pinch
of
that,
with
care.
Amit
talál
a
kamrában
Whatever
she
finds
in
her
pantry's
store,
Belekerül
a
mozsárba
Ends
up
ground
in
her
mortar.
Vadgesztenye
aranyérre
Horse
chestnut
for
hemorrhoids'
sting,
Csalán
levél
kiütésre
Nettle
leaf
for
rashes
that
spring.
Körömvirág
zúzódásra
Calendula
for
bruises
blue,
Macskagyökér
fejfájásra
Valerian
for
headaches,
it's
true.
Kamilla
a
viszketésre
Chamomile
for
itching
skin,
Cickafark
a
gyulladt
bőrrе
Yarrow
for
inflamed
skin,
within.
Aki
magát
ezzel
keni
Who
anoints
themselves
with
this
herbal
blend,
Mindеn
baját
elfelejti
Will
all
their
troubles
transcend.
Kötényzsebében
rejteget
In
her
apron
pocket,
she
keeps
with
pride,
Százhúsz
éves
recepteket
Recipes
one
hundred
twenty
years
old,
inside.
Innen
a
sok
tudománya
From
this
comes
all
her
herbal
lore,
Minek
mi
a
gyógyhatása
What
heals
what,
and
so
much
more.
Kígyó
zsírja
a
köszvényre
Snake
oil
for
gout's
sharp
pain,
Kőrisbogár
veszettségre
Blister
beetle
for
rabies,
it's
insane.
Disznózsír
a
mellhártyára
Lard
for
pleurisy's
tight
embrace,
Kilenc
tetű
sárgaságra
Nine
lice
for
jaundice,
a
strange
old
case.
Pióca
a
szélütésre
Leeches
for
stroke,
a
curious
cure,
Feketeszén
hasmenésre
Charcoal
for
diarrhea,
to
be
sure.
Aki
magát
így
kezeli
Who
treats
themselves
with
these
remedies
old,
A
halál
is
elkerüli
Even
death
itself
can't
take
hold.
(Na
még
egyszer)
(One
more
time)
Galagonya
vérnyomásra
Hawthorn
for
blood
pressure
high,
Szegfűszeg
a
fogfájásra
Cloves
for
toothache,
bye
bye
bye.
Körömvirág
a
fekélyre
Calendula
for
ulcers
sore,
Gyermekláncfű
vesekőre
Dandelion
for
kidney
stone,
no
more.
Édeskömény
kólikára
Fennel
for
colic's
painful
plight,
Bodzabogyó
szorulásra
Elderberry
for
constipation,
sets
things
right.
Aki
magát
így
kúrálja
Who
cures
themselves
this
natural
way,
Nem
költ
pénzt
a
patikára
Won't
spend
a
dime
at
the
pharmacy
today.
(Van
még,
há-há)
(There's
more,
ha-ha)
Vadgesztenye
aranyérre
Horse
chestnut
for
hemorrhoids'
sting,
Csalán
levél
kiütésre
Nettle
leaf
for
rashes
that
spring.
Körömvirág
zúzódásra
Calendula
for
bruises
blue,
Macskagyökér
fejfájásra
Valerian
for
headaches,
it's
true.
Kamilla
a
viszketésre
Chamomile
for
itching
skin,
Cickafark
a
gyulladt
bőrre
Yarrow
for
inflamed
skin,
within.
Aki
magát
ezzel
keni
Who
anoints
themselves
with
this
herbal
blend,
Minden
baját
elfelejti
Will
all
their
troubles
transcend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janos Petras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.