Текст и перевод песни Kárpátia - Valahol tőled távol
Valahol tőled távol
Far from You
Nem
látlak
én
téged
soha,
soha,
sohasem,
I
never
see
you,
never,
never,
never,
Te
sem
látod,
hogy
érted
könnyes
a
szemem.
You
don't
see
that
my
eyes
are
full
of
tears
for
you.
Nevedet
hiába
mondom,
könnyemet
hiába
ontom,
I
say
your
name
in
vain,
shed
my
tears
in
vain,
A
harcok
mezején,
valahol
tőled
távol,
On
the
battlefield,
far
from
you,
Ahol
majd
senki
sem
gyászol,
Where
no
one
will
mourn
me,
Ott
halok
meg
én.
There
I
shall
die.
Nem
lesz
egy
tenyérnyi
jel
sem
puszta
síromon,
There
will
be
no
sign
of
me
on
my
lonely
grave,
Elesett
katonák
teste
lesz
a
vánkosom.
The
bodies
of
fallen
soldiers
will
be
my
pillow.
Ahova
le
fognak
tenni,
síromra
nem
borul
senki,
No
one
will
bow
down
on
my
grave,
no
one
alive,
Senki,
aki
él,
tavasz
sem
fakaszt
rám
zöldet,
No
spring
will
sprout
green
on
me,
Elhordja
rólama
földet
The
wind
will
carry
the
earth
away
from
me
Messze
majd
a
szél.
Far
away.
Nem
látlak
én
téged
soha,
soha,
sohasem,
I
never
see
you,
never,
never,
never,
Te
sem
látod,
hogy
érted
könnyes
a
szemem.
You
don't
see
that
my
eyes
are
full
of
tears
for
you.
Nevedet
hiába
mondom,
könnyemet
hiába
ontom,
I
say
your
name
in
vain,
shed
my
tears
in
vain,
A
harcok
mezején,
valahol
tőled
távol,
On
the
battlefield,
far
from
you,
Ahol
majd
senki
sem
gyászol,
Where
no
one
will
mourn
me,
Ott
halok
meg
én.
There
I
shall
die.
Ahova
le
fognak
tenni,
síromra
nem
borul
senki,
No
one
will
bow
down
on
my
grave,
no
one
alive,
Senki,
aki
él,
tavasz
sem
fakaszt
rám
zöldet,
No
spring
will
sprout
green
on
me,
Elhordja
rólama
földet
The
wind
will
carry
the
earth
away
from
me
Messze
majd
a
szél.
Far
away.
Ahova
le
fognak
tenni,
síromra
nem
borul
senki,
No
one
will
bow
down
on
my
grave,
no
one
alive,
Senki,
aki
él,
tavasz
sem
fakaszt
rám
zöldet,
No
spring
will
sprout
green
on
me,
Elhordja
rólama
földet
The
wind
will
carry
the
earth
away
from
me
Messze
majd
a
szél.
Far
away.
A
fáradt
őszi
szél,
The
tired
autumn
wind,
A
fáradt
őszi
szél.
The
tired
autumn
wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.