Kárpátia - Verbunk - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kárpátia - Verbunk




Verbunk
Recruiting
Huszárgyerek, huszárgyerek, szereti a táncot,
Hussar boy, hussar boy, you love to dance,
Az oldalán, az oldalán, csörgeti a kardot,
On your side, on your side, you rattle the sword,
Ha csörgeti, hadd csörgesse, pengjen sarkantyúja,
Let it ring if it rings, let the spurs play,
Kossuth Lajos verbunkja a muzsikáltatója.
Kossuth Lajos' recruiting is the musician.
Falu végén, falu végén, szépen muzsikálnak,
At the end of the village, at the end of the village, they play beautifully,
Oda hívnak engemet is magyar katonának,
They call me there, too, as a Hungarian soldier,
Be is állok a verbunkba, ha már verbuválnak,
I will join the recruiting, if they are recruiting,
Elmegyek a pajtásimmal vitéz regrutának.
I go with my comrade as a brave recruit.
Szép a huszár, szép a huszár, ha felül a lovára,
The hussar is beautiful, the hussar is beautiful, when he mounts his horse,
Arany mente a hátára, kard az oldalára,
A golden cloak on his back, a sword on his side,
Virágcsokor a csákóján, úgy megy a csatába,
A bouquet of flowers on his shako, that's how he goes to battle,
Ne sírj, rózsám, megtérek még a szabad hazába.
Don't cry, my rose, I will return to the free homeland.
Most szép lenni katonának,
Now it is beautiful to be a soldier,
Mert Kossuthnak verbuválnak,
Because they are recruiting for Kossuth,
Kossuth Lajos nem lett volna,
If it hadn't been for Kossuth Lajos,
Katona sem lettem volna,
I would not have become a soldier,
Éljen, éljen a nemzet!
Long live the nation!
Gyere pajtás katonának,
Come on, comrade, become a soldier,
Téged teszlek kapitánynak,
I will make you a captain,
Pár esztendő nem a világ,
A few years is nothing,
Éljen a magyar szabadság,
Long live the Hungarian freedom,
Éljen, éljen a nemzet!
Long live the nation!
Föl-föl vitézek a csatára,
Up, warriors, to battle,
A szent szabadság oltalmára,
To defend the holy freedom,
Édes hazánkért hősi vérünk,
For our sweet homeland, our heroic blood,
Ontjuk, hullajtjuk nagy bátran, míg élünk.
We shed, we drop with great courage, as long as we live.
Híres Komárom be van véve,
Famous Komárom has been taken,
Klapka György a fővezére,
Klapka György is the commander-in-chief,
Büszkén kiáll a csatatérre,
He proudly stands on the battlefield,
Hajrá huszárok, utánam előre!
Come on, hussars, forward after me!
Föl-föl látjátok lobogómat,
Up, you see my banner,
Indulj vidáman robogó had,
Start the galloping army cheerfully,
Mennydörög az ágyú, csattog a kard,
The cannon thunders, the sword rattles,
Ez lelkesíti csatában a magyart
This inspires the Hungarian in battle.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.