Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scherbenhaufen
Груда осколков
Ich
war
ein
Kind
Я
был
ребенком,
Da
hast
du
mich
an
der
Hand
genommen,
Ты
взяла
меня
за
руку,
Hast
mich
getröstet
und
bist
dann
mit
mir
rausgeschwommen.
Утешила
меня
и
поплыла
со
мной.
Du
hast
erzählt,
Ты
рассказывала,
Ich
wär
unbesiegbar
Что
я
непобедим,
Ich
wär
ein
kluges
Kind,
ein
mutiges,
ein
Krieger
Что
я
умный
ребенок,
храбрый,
воин.
Man
soll
nie
aufhören
wenns
am
Schönsten
ist
Говорила,
что
не
нужно
останавливаться,
когда
хорошо.
Du
liebst
mich,
doch
verschweigst
dass
deine
Liebe
tödlich
ist
Ты
любишь
меня,
но
скрываешь,
что
твоя
любовь
смертельна.
Die
Bar
ist
zu,
es
gibt
nichts
mehr
zu
kaufen
Бар
закрыт,
больше
нечего
купить,
Doch
du
bringst
mich
dazu
einen
Scherbenhaufen
leer
zu
saufen
Но
ты
заставляешь
меня
выпить
груду
осколков
до
дна.
Vielleicht
wär's
das
Beste
für
uns
beide
jetzt
ins
Meer
zu
laufen
Возможно,
лучшее
для
нас
обоих
сейчас
— броситься
в
море,
Doch
ich
schaff
es
nicht
mehr
aufzustehen
Но
я
не
могу
встать.
Du
bist
eine
Schraube
und
ich
schaff'
es
nicht
dich
rauszudrehen
Ты
как
винт,
который
я
не
могу
выкрутить.
Kann
nicht
nachhause
gehen,
keine
Kraft
mich
aufzulehn'
Не
могу
пойти
домой,
нет
сил
подняться.
Den
Menschen
die
ich
liebe
kann
ich
nie
mehr
in
die
Augen
sehn'
Тем,
кого
я
люблю,
я
больше
не
смогу
смотреть
в
глаза.
Doch
meine
Lippen
sind
zerschnitten
Но
мои
губы
разбиты.
Es
gibt
eine
Linie
und
du
hast
sie
zwölf
Mal
überschritten
Есть
черта,
и
ты
пересекла
ее
двенадцать
раз.
Es
gibt
kein
Tut
Mir
Leid,
es
gibt
kein
Lass
Uns
Drüber
Reden
Нет
никаких
"Прости",
нет
никаких
"Давай
поговорим".
Diese
Nacht
wird
leider
keiner
von
uns
beiden
überleben
Эту
ночь,
к
сожалению,
никто
из
нас
не
переживет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: käptn peng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.