Käptn Peng feat. Die Tentakel von Delphi - Im Labyrinth - перевод текста песни на английский

Im Labyrinth - Käptn Peng feat. Die Tentakel von Delphiперевод на английский




Im Labyrinth
In the Labyrinth
Sieben zu Eins Peng gegen das Imperium
Seven to one, Peng against the Empire
Ich injiziere in Darth Vaders Atemmaske Helium
I inject helium into Darth Vader's breathing mask
Ich hebe stumm meine Faust gegen Mephistos Gremium
I silently raise my fist against Mephisto's council
Und reite Richtung Stadt auf einem Colibakterium
And ride towards the city on a coli bacterium
Ich bin sehr klug, doch leider ist meine Seele dumm
I am very clever, but unfortunately my soul is dumb
Ich lüge eine Wahrheit, doch dann dreht sie meine Rede um
I lie a truth, but then it turns my speech around
So dass sie rückwärts läuft und somit eine wahre Lüge spricht
So that it runs backwards and thus speaks a true lie
Ihre Fehler sind perfekt, denn wahre Meister üben nicht
Its mistakes are perfect, because true masters don't practice
Sie handeln, während sie dabei auf das Höchste zielen
They act while aiming for the highest
Ich will Mozarts Requiem solo auf einer Flöte spielen
I want to play Mozart's Requiem solo on a flute
Ich will alles was ich kann vergessen
I want to forget everything I know
Ich lerne alles nochmal neu: Sprechen, Denken, Laufen, Atmen, Essen
I learn everything anew: speaking, thinking, walking, breathing, eating
Ich war besessen, doch nun bin ich ein freier Mann
I was obsessed, but now I am a free man
Ich trage keine Kleidung mehr, ich habe nur noch Schleier an
I no longer wear clothes, I only have veils on
Ich will den Test machen
I want to take the test
Ich schreibe tausend Seiten Lebenslauf und sie löscht alle Festplatten
I write a thousand pages of resume and she deletes all the hard drives
Unwiederbringlich, sie nimmt, was sie gibt
Irretrievably, she takes what she gives
Während ich noch immer glaube, ich bin mein Besitz
While I still believe I am my possessions
Nimmt sie mir meinen Stolz, die Lüge, den Schmerz
She takes away my pride, the lie, the pain
Und im Austausch schenk' ich ihr mein wütendes Herz
And in exchange, I give her my angry heart
Es ist der Beginn von einem neuen Ende
It's the beginning of a new end
Es kehrt zu mir zurück, was ich einst verschenkte
What I once gave away returns to me
Ich werd' besiegt von allem, was ich mal bekämpfte
I am defeated by everything I once fought
Mir bleibt nichts, wenn ich die Unendlichkeit verschwende
I have nothing left if I waste infinity
Mir bleibt nichts, wenn ich die Unendlichkeit verschwende
I have nothing left if I waste infinity
Es lebt ein Kind in einem Labyrinth
A child lives in a labyrinth
In dem es blind seine Tage verbringt
In which it spends its days blindly
Es spielt und singt, frei wie der Wind
It plays and sings, free as the wind
Bis das Labyrinth es leise verschlingt
Until the labyrinth quietly devours it
Ich bin so hoch geflogen, ich bin so weit geschwommen
I have flown so high, I have swum so far
Hab mich in Einzelteile auseinandergenommen
I have taken myself apart into pieces
Habe Kriege gewonnen, hundert Berge erklommen
I have won wars, climbed a hundred mountains
In meinem Herzen starben über eintausend Sonnen
Over a thousand suns have died in my heart
Doch ihr Licht reicht nicht aus, um zu sehen
But their light is not enough to see
Ich kann alles begreifen, aber mein Ich nicht verstehen
I can understand everything, but not my own self
Denn es scheint zu entstehen durch das gleiche System
Because it seems to arise from the same system
Von dem manche sagen, es würde aus Teilchen bestehen
Of which some say it consists of particles
Die sich drehen um den Kern einer Kraft, namens X
That revolve around the core of a force called X
Doch X ist immer noch jedem Auge entwischt
But X has still escaped every eye
X ist das Ja in der Mitte des Neins
X is the yes in the middle of the no
Ihr könnt alle Zahlen haben, aber zeigt mir die Eins
You can have all the numbers, but show me the one
Ich will den Beweis, X reicht mir nicht
I want proof, X is not enough for me
Wenn es in jeder Zelle tanzt, warum zeigt es sich nicht?
If it dances in every cell, why doesn't it show itself?
Wie ein Geist, der sich in tausend Keime zerbricht
Like a ghost that shatters into a thousand germs
Pflanzt es doch in alle Formen nur das eine Gesicht
It plants only one face in all forms
Wir sind ein Gedicht, welches X leise spricht
We are a poem that X whispers quietly
Wenn dem so ist, warum zur Hölle reimen wir uns nicht?
If that's the case, why the hell don't we rhyme?
Wir können es nicht greifen, uns fehlt der Vergleich
We can't grasp it, we lack the comparison
Wir sind singende Augen, wir sind tanzendes Fleisch
We are singing eyes, we are dancing flesh
Manche sagen, Wahrheit kommt, wenn dein Glaube erlischt
Some say truth comes when your faith goes out
Du musst tausendmal sterben, denn vorher traust du dich nicht
You have to die a thousand times, because before that you don't dare
Denn X ist nicht das, was dein Auge erblickt
Because X is not what your eye sees
Sondern das, was gerade durch deine Augen blickt
But what is looking through your eyes right now
Es lebt ein Labyrinth in einem Kind
There is a labyrinth living in a child
In dem das Labyrinth seine Tage verbringt
In which the labyrinth spends its days
Es spielt und singt, frei wie der Wind
It plays and sings, free as the wind
Bis das Kind das Labyrinth verschlingt
Until the child devours the labyrinth





Авторы: Boris Nielsen, Käptn Peng, Moritz Bossmann, Peter Bartz, Shaban


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.