Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieben
zu
Eins
Peng
gegen
das
Imperium
Семь
к
одному,
Пэнг
против
Империи
Ich
injiziere
in
Darth
Vaders
Atemmaske
Helium
Я
впрыскиваю
в
маску
Дарта
Вейдера
гелий
Ich
hebe
stumm
meine
Faust
gegen
Mephistos
Gremium
Я
молча
поднимаю
кулак
против
Мефистофеля
Und
reite
Richtung
Stadt
auf
einem
Colibakterium
И
скачу
в
сторону
города
на
кишечной
палочке
Ich
bin
sehr
klug,
doch
leider
ist
meine
Seele
dumm
Я
очень
умен,
но,
к
сожалению,
моя
душа
глупа
Ich
lüge
eine
Wahrheit,
doch
dann
dreht
sie
meine
Rede
um
Я
лгу
правду,
но
она
переворачивает
мою
речь
So
dass
sie
rückwärts
läuft
und
somit
eine
wahre
Lüge
spricht
Так
что
она
идёт
задом
наперёд
и
таким
образом
говорит
правдивую
ложь
Ihre
Fehler
sind
perfekt,
denn
wahre
Meister
üben
nicht
Её
ошибки
совершенны,
ведь
истинные
мастера
не
упражняются
Sie
handeln,
während
sie
dabei
auf
das
Höchste
zielen
Они
действуют,
при
этом
целясь
в
самое
высокое
Ich
will
Mozarts
Requiem
solo
auf
einer
Flöte
spielen
Я
хочу
сыграть
Реквием
Моцарта
соло
на
флейте
Ich
will
alles
was
ich
kann
vergessen
Я
хочу
забыть
всё,
что
умею
Ich
lerne
alles
nochmal
neu:
Sprechen,
Denken,
Laufen,
Atmen,
Essen
Я
учу
всё
заново:
говорить,
думать,
ходить,
дышать,
есть
Ich
war
besessen,
doch
nun
bin
ich
ein
freier
Mann
Я
был
одержим,
но
теперь
я
свободный
человек
Ich
trage
keine
Kleidung
mehr,
ich
habe
nur
noch
Schleier
an
Я
больше
не
ношу
одежду,
на
мне
только
вуали
Ich
will
den
Test
machen
Я
хочу
пройти
испытание
Ich
schreibe
tausend
Seiten
Lebenslauf
und
sie
löscht
alle
Festplatten
Я
пишу
тысячу
страниц
резюме,
а
она
стирает
все
жесткие
диски
Unwiederbringlich,
sie
nimmt,
was
sie
gibt
Безвозвратно,
она
забирает
то,
что
даёт
Während
ich
noch
immer
glaube,
ich
bin
mein
Besitz
Пока
я
всё
ещё
верю,
что
я
— это
моё
имущество
Nimmt
sie
mir
meinen
Stolz,
die
Lüge,
den
Schmerz
Она
забирает
мою
гордость,
ложь,
боль
Und
im
Austausch
schenk'
ich
ihr
mein
wütendes
Herz
И
в
обмен
я
дарю
ей
своё
разъярённое
сердце
Es
ist
der
Beginn
von
einem
neuen
Ende
Это
начало
нового
конца
Es
kehrt
zu
mir
zurück,
was
ich
einst
verschenkte
Ко
мне
возвращается
то,
что
я
когда-то
подарил
Ich
werd'
besiegt
von
allem,
was
ich
mal
bekämpfte
Меня
побеждает
всё,
с
чем
я
когда-то
боролся
Mir
bleibt
nichts,
wenn
ich
die
Unendlichkeit
verschwende
У
меня
ничего
не
останется,
если
я
растрачу
бесконечность
Mir
bleibt
nichts,
wenn
ich
die
Unendlichkeit
verschwende
У
меня
ничего
не
останется,
если
я
растрачу
бесконечность
Es
lebt
ein
Kind
in
einem
Labyrinth
Живёт
ребёнок
в
лабиринте
In
dem
es
blind
seine
Tage
verbringt
В
котором
он
слепо
проводит
свои
дни
Es
spielt
und
singt,
frei
wie
der
Wind
Он
играет
и
поёт,
свободный,
как
ветер
Bis
das
Labyrinth
es
leise
verschlingt
Пока
лабиринт
тихо
его
не
поглотит
Ich
bin
so
hoch
geflogen,
ich
bin
so
weit
geschwommen
Я
так
высоко
летал,
я
так
далеко
плавал
Hab
mich
in
Einzelteile
auseinandergenommen
Разложил
себя
на
части
Habe
Kriege
gewonnen,
hundert
Berge
erklommen
Выигрывал
войны,
покорил
сотни
гор
In
meinem
Herzen
starben
über
eintausend
Sonnen
В
моём
сердце
умерли
более
тысячи
солнц
Doch
ihr
Licht
reicht
nicht
aus,
um
zu
sehen
Но
их
света
недостаточно,
чтобы
видеть
Ich
kann
alles
begreifen,
aber
mein
Ich
nicht
verstehen
Я
могу
постичь
всё,
но
не
могу
понять
своё
"Я"
Denn
es
scheint
zu
entstehen
durch
das
gleiche
System
Ведь
оно,
кажется,
возникает
из
той
же
системы
Von
dem
manche
sagen,
es
würde
aus
Teilchen
bestehen
О
которой
некоторые
говорят,
что
она
состоит
из
частиц
Die
sich
drehen
um
den
Kern
einer
Kraft,
namens
X
Которые
вращаются
вокруг
ядра
силы,
называемой
X
Doch
X
ist
immer
noch
jedem
Auge
entwischt
Но
X
всё
ещё
ускользает
от
каждого
взгляда
X
ist
das
Ja
in
der
Mitte
des
Neins
X
— это
"да"
в
середине
"нет"
Ihr
könnt
alle
Zahlen
haben,
aber
zeigt
mir
die
Eins
Вы
можете
иметь
все
числа,
но
покажите
мне
единицу
Ich
will
den
Beweis,
X
reicht
mir
nicht
Я
хочу
доказательства,
X
мне
недостаточно
Wenn
es
in
jeder
Zelle
tanzt,
warum
zeigt
es
sich
nicht?
Если
оно
танцует
в
каждой
клетке,
почему
оно
не
показывает
себя?
Wie
ein
Geist,
der
sich
in
tausend
Keime
zerbricht
Как
призрак,
который
разбивается
на
тысячи
зародышей
Pflanzt
es
doch
in
alle
Formen
nur
das
eine
Gesicht
Оно
всё
же
сажает
во
все
формы
одно
и
то
же
лицо
Wir
sind
ein
Gedicht,
welches
X
leise
spricht
Мы
— стихотворение,
которое
X
тихо
произносит
Wenn
dem
so
ist,
warum
zur
Hölle
reimen
wir
uns
nicht?
Если
это
так,
почему,
чёрт
возьми,
мы
не
рифмуемся?
Wir
können
es
nicht
greifen,
uns
fehlt
der
Vergleich
Мы
не
можем
постичь
это,
нам
не
хватает
сравнения
Wir
sind
singende
Augen,
wir
sind
tanzendes
Fleisch
Мы
— поющие
глаза,
мы
— танцующая
плоть
Manche
sagen,
Wahrheit
kommt,
wenn
dein
Glaube
erlischt
Некоторые
говорят,
что
истина
приходит,
когда
твоя
вера
угасает
Du
musst
tausendmal
sterben,
denn
vorher
traust
du
dich
nicht
Ты
должен
умереть
тысячу
раз,
потому
что
до
этого
ты
не
осмелишься
Denn
X
ist
nicht
das,
was
dein
Auge
erblickt
Ведь
X
— это
не
то,
что
видит
твой
глаз
Sondern
das,
was
gerade
durch
deine
Augen
blickt
А
то,
что
смотрит
прямо
сейчас
через
твои
глаза
Es
lebt
ein
Labyrinth
in
einem
Kind
Живёт
лабиринт
в
ребёнке
In
dem
das
Labyrinth
seine
Tage
verbringt
В
котором
лабиринт
проводит
свои
дни
Es
spielt
und
singt,
frei
wie
der
Wind
Он
играет
и
поёт,
свободный,
как
ветер
Bis
das
Kind
das
Labyrinth
verschlingt
Пока
ребёнок
не
поглотит
лабиринт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Nielsen, Käptn Peng, Moritz Bossmann, Peter Bartz, Shaban
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.