Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kugelschlucker
Глотатель пуль
Sie
nahmen
mich
gefang
Они
взяли
меня
в
плен,
Eines
Nachts
Одним
вечером,
Kamen
sie
in
Scharen
Пришли
толпой,
Verschlepten
mich
Утащили
меня,
Ohne
mich
zu
fragen
Не
спрашивая,
Um
mich
unter
ihrer
Haut
zu
begraben
Чтобы
похоронить
меня
под
своей
кожей,
Mit
Wörtern
und
Bildern
und
Zahlen
Словами,
образами
и
цифрами,
Begannen
sie
meinen
Geist
zu
zermallen
Начали
мой
разум
крушить,
Mich
zu
ihnen
zu
machen
Сделать
меня
такими
же,
как
они,
War
im
Preis
nicht
gehandelt
Не
входило
в
условия
сделки,
Wir
haben
uns
in
einnander
verwandelt
Мы
превратились
друг
в
друга,
Ich
wurde
Teil
ihres
Körpers
Я
стал
частью
их
тела,
Vreiwillig
weil
mein
Wille
gestört
wahr
Добровольно,
потому
что
моя
воля
была
сломлена,
Geblendet,
beteubt
und
gespalten
Ослепленный,
оглушенный
и
расколотый,
In
einen
goldenen
Käfig
gehalten
Запертый
в
золотой
клетке,
Beim
essen
hab
ich
eure
Harken
geschlugt
За
едой
я
сбивал
ваши
крюки,
Bisher
is
mir
meine
Flucht
nicht
geglückt
Пока
мне
не
удалось
сбежать,
Ihr
schaut
so
freundlich
und
ihr
kugt
so
verzükt
Вы
выглядите
так
дружелюбно
и
так
восхищенно
глазеете,
Doch
mein
Hertz
ist
für
euch
nur
eine
Frucht
die
ihr
flügt
Но
мое
сердце
для
вас
— лишь
плод,
который
вы
пожираете,
Zeit
Jahren
ertragen
Годами
терпел,
Doch
jetzt
Stück
für
Stück
Но
теперь,
кусок
за
куском,
Platzt
mein
Kopf
auf
Моя
голова
взрывается,
Manche
behaubten
ich
bin
verrückt
Некоторые
утверждали,
что
я
сумасшедший,
Kein
Weg
zurück
Пути
назад
нет,
Mein
Gefängnis
zerflükt
Моя
тюрьма
рушится,
Ich
schlug
die
Kugeln
die
schickt
und
ich
spuck
sie
zurück
Я
отбил
пули,
которые
вы
послали,
и
выплюнул
их
обратно,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.