Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neue Freunde - Radio Edit
New Friends - Radio Edit
Meine
sehr
verehrten
Damen
und
Herren
My
dearest
ladies
and
gentlemen,
Es
begab
sich
in
einem
Land
vor
unserer
Zeit
It
happened
in
a
land
before
our
time,
Oki-digidigi-doke
Oki-digidigi-doke,
Ja,
ich
kam,
sah
und
schmiegte
Yes,
I
came,
saw,
and
snuggled
Mich
an
eure
desensibilisierten
Gebiete
Up
to
your
desensitized
areas.
Der
Tombola
die
Niete
The
raffle's
losing
ticket,
Denn
das
Omniversum
ist
meine
Geliebte
For
the
omniverse
is
my
beloved,
Die
kam,
um
meine
Behauptung
zu
enthaupten
Who
came
to
behead
my
claim
Ich
wär
blind
- quatsch!
Mir
wachsen
Augen
auf
den
Augen
That
I
was
blind
- nonsense!
Eyes
grow
upon
my
eyes.
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
glaubte,
dass
mein
Glaube
eine
Wahrheit
wäre
It's
hard
to
believe
I
believed
my
belief
was
a
truth.
Widerlege
ihn,
wie
Isaac
Newton
Goethes
Farbenlehre
Refute
it,
like
Isaac
Newton
did
to
Goethe's
theory
of
colors,
Und
beschwere
mich
bei
Dingen,
die
mich
schwerer
machen
And
complain
about
things
that
weigh
me
down.
Als
guter
Schüler
muss
ich
über
meine
Lehrer
lachen
As
a
good
student,
I
must
laugh
at
my
teachers,
Wissen
esssen
und
beflissen
jeden
Fehler
machen
Devour
knowledge
and
diligently
make
every
mistake.
Ihr
macht
Stress
ohne
Grund
(yeah!)
You
stress
for
no
reason
(yeah!),
Stress
könnt'
jeder
machen
Anyone
can
make
stress.
Ihr
macht
ein
Gesicht
als
würdet
ihr
g'rade
im
Stehen
kacken
You
make
a
face
like
you're
taking
a
dump
standing
up,
Deutschland
lieben,
aber
eigentlich
das
Leben
hassen
Loving
Germany,
but
actually
hating
life,
Und
euch
Parolen
in
Frakturschrift
in
die
Wehen
hacken
And
hacking
slogans
in
Fraktur
font
into
your
contractions.
Ich
näh
euch
ein
rosanes
Einhorn
auf
eure
Lederjacken
(ah!)
I'll
sew
you
a
pink
unicorn
onto
your
leather
jackets
(ah!),
Glaubt
mir,
sowas
steht
euch
Believe
me,
that
suits
you.
Rosa
ist
die
Farbe
der
Gefühle,
sowas
fehlt
euch
Pink
is
the
color
of
feelings,
you
lack
that.
Denn
ihr
müsst
eine
Lüge
leben
Because
you
have
to
live
a
lie,
Sie
füttern,
pflegen
und
ihr
eine
schöne
Bühne
geben
Feed
it,
care
for
it,
and
give
it
a
beautiful
stage.
Zugegeben
ich
will
euch
die
Beine
von
den
Stühlen
sägen
Admittedly,
I
want
to
saw
the
legs
off
your
chairs,
Mit
euch
auf'n
Boden
liegen
und
über
Gefühle
reden
(yeah!)
Lie
on
the
floor
with
you
and
talk
about
feelings
(yeah!).
Endlich
haben
wir
zusammen
gefunden
Finally,
we
have
found
each
other,
Liegen
bleiben,
ich
hab
eure
Schnürsenkel
zusammengebunden!
Stay
lying
down,
I've
tied
your
shoelaces
together!
Ihr
seid
Möbel,
wir
sind
Räume
You
are
furniture,
we
are
rooms,
Ihr
seid
Vögel
und
wir
sind
Bäume
You
are
birds,
and
we
are
trees,
Wir
sind
Türen
und
ihr
seid
Zäune
We
are
doors,
and
you
are
fences,
Doch
wir
sind
ab
heute
eure
neuen
besten
Freunde
But
from
today
on,
we
are
your
new
best
friends.
Ihr
seid
Möbel,
wir
sind
Räume
You
are
furniture,
we
are
rooms,
Ihr
seid
Vögel
und
wir
sind
Bäume
You
are
birds,
and
we
are
trees,
Wir
sind
Türen
und
ihr
seid
Zäune
We
are
doors,
and
you
are
fences,
Doch
wir
sind
ab
heute
eure
neuen
besten
Freunde
But
from
today
on,
we
are
your
new
best
friends.
Vier,
drei,
zwei,
eins
- uns
hält
kein
Held
auf
Four,
three,
two,
one
- no
hero
can
stop
us,
Wir
komm'n
in
eine
Küche
und
dort
stellen
wir
ein
Zelt
auf
We'll
come
into
a
kitchen
and
set
up
a
tent
there.
Du
behauptest,
dass
du
ein
krasser
Räuber
bist
You
claim
you're
a
badass
robber,
Ich
entkoppel
den
unter
dir
installierten
Schleudersitz
I'll
decouple
the
ejector
seat
installed
under
you,
Damit
du
fliegen
lernst
- yeah,
ich
bau
dir
eine
Rampe
So
you
can
learn
to
fly
- yeah,
I'll
build
you
a
ramp,
Denn
ich
bin
eine
Pflanze:
ich
denke
nicht,
ich
tanze
Because
I
am
a
plant:
I
don't
think,
I
dance
Zu
den
Rhythmen
der
sieben
Jahreszeiten
To
the
rhythms
of
the
seven
seasons.
Ich
will
keinen
neuen
Text,
sondern
eine
neue
Sprache
schreiben
I
don't
want
a
new
text,
but
a
new
language
to
write,
Um
in
ihr
zu
schweigen,
denn
ich
hab
nix
zu
sagen
To
be
silent
in
it,
because
I
have
nothing
to
say.
Und
so
werden
die
nächsten
Zeilen
telepathisch
übertragen:
---
And
so
the
next
lines
will
be
transmitted
telepathically:
---
Okidoke,
hätten
wir
das
auch
geklärt
Okie
doke,
we've
cleared
that
up
too.
Der
Mensch
ist
nicht
gefangen,
nein,
er
hat
sich
ausgesperrt
Man
is
not
trapped,
no,
he
has
locked
himself
out,
Aus
sich
selbst
- schade,
das
wär
nett
geworden
Out
of
himself
- too
bad,
that
would
have
been
nice.
Hunderttausend
Silben
sind
heut'
Nacht
in
meinem
Bett
gestorben
One
hundred
thousand
syllables
died
in
my
bed
tonight.
So
gesehen
ist
das
Leben
relativ
Seen
this
way,
life
is
relative,
Denn
ich
erkenne
mich
wieder
als
der
Geist,
der
mich
rief
Because
I
recognize
myself
again
as
the
spirit
that
called
me,
Doch
der
Geist,
der
mich
rief,
wird
mich
jetzt
nicht
mehr
los
But
the
spirit
that
called
me
won't
let
go
of
me
now.
Habe
ich
nicht
mal
gesagt,
ich
wär
der
Fluss,
nicht
das
Floß?
Didn't
I
once
say
I
was
the
river,
not
the
raft?
(Das
ist
ja
vollkommen
logisch!)
(That's
perfectly
logical!)
Ihr
seid
Möbel,
wir
sind
Räume
You
are
furniture,
we
are
rooms,
Ihr
seid
Vögel
und
wir
sind
Bäume
You
are
birds,
and
we
are
trees,
Wir
sind
Türen
und
ihr
seid
Zäune
We
are
doors,
and
you
are
fences,
Doch
wir
sind
ab
heute
eure
neuen
besten
Freunde
But
from
today
on,
we
are
your
new
best
friends.
Ihr
seid
Möbel,
wir
sind
Räume
You
are
furniture,
we
are
rooms,
Ihr
seid
Vögel
und
wir
sind
Bäume
You
are
birds,
and
we
are
trees,
Wir
sind
Türen
und
ihr
seid
Zäune
We
are
doors,
and
you
are
fences,
Doch
wir
sind
ab
heute
eure
neuen
besten
Freunde
But
from
today
on,
we
are
your
new
best
friends.
Ihr
seid
Hipster
dissende
Hipster,
die
Hipster
dissen
You
are
hipsters
dissing
hipsters
who
diss
hipsters,
Doch
Hipster
dissen
ist
nicht
hip,
seit
alle
Hipster
Hipster
dissen
But
dissing
hipsters
isn't
hip
since
all
hipsters
diss
hipsters
(Hip
sein
ist
unhip)
(Being
hip
is
unhip).
Sogar
deine
Geschwister
wissen
Even
your
siblings
know
Dissen
ist
wie
nackt
auf
einem
Turm
in
ein
Gewitter
pissen:
Dissing
is
like
pissing
naked
on
a
tower
in
a
thunderstorm:
Am
Anfang
witzig,
doch
danach
wird
dich
der
Blitz
erwischen
Funny
at
first,
but
then
lightning
will
strike
you.
Karma
ist
ein
Bumerang,
ich
hab
doch
nur'n
Witz
gerissen
Karma
is
a
boomerang,
I
was
just
cracking
a
joke.
Aber
der
Witz
ist
alt
und
die
Pointe
ist
beschissen
But
the
joke
is
old
and
the
punchline
is
shitty.
Du
hast
keinen
Witz,
sondern
deine
Verbindung
abgerissen
You
haven't
cracked
a
joke,
you've
severed
your
connection
Zu
der
Außenwelt
und
den
Gefühlen
anderer
Lebewesen
To
the
outside
world
and
the
feelings
of
other
living
beings.
Oh,
da
steht
ein
brauner
Klotz
- nein,
das
ist
ein
Reh
gewesen
Oh,
there's
a
brown
lump
- no,
that
used
to
be
a
deer.
Ihr
seid
zwar
kalt,
aber
könnt
keine
Kritik
vertragen
You
may
be
cold,
but
you
can't
take
criticism,
Über
Nadelbretter
laufen,
aber
heimlich
Stiefel
tragen
Walking
over
nail
boards,
but
secretly
wearing
boots.
Wie
soll
denn
da
ein
guter
Fakir
aus
euch
werden?
How
will
you
ever
become
a
good
fakir?
In
eurem
nächsten
Leben
werdet
ihr
einsam
als
ein
Tapir
sterben
In
your
next
life,
you
will
die
lonely
as
a
tapir.
Ihr
könnt
mit
Starkbier
werfen,
ein
debiler
Dealer
werden
You
can
throw
strong
beer,
become
a
stupid
dealer,
Ihr
könnt
euch
auch
prima
eine
lila
Vokuhila
färben
You
can
also
dye
yourself
a
purple
mullet,
Aber
das
bringt
euch
nix,
denn
euer
Witz
ist
eine
List
But
that
won't
get
you
anywhere,
because
your
joke
is
a
ruse
Der
über
euch
selber
lachend
zwischen
euren
Hemisphären
sitzt
That
sits
between
your
hemispheres,
laughing
at
yourself,
Und
nach
Verbindung
strebt,
während
ihr
in
Erblindung
lebt
And
strives
for
connection
while
you
live
in
blindness,
Vor
dem
Licht
des
Sinn
euch
wie
ein
Baby
nach
Entbindung
strebt
Striving
for
the
light
of
meaning
like
a
baby
after
birth.
Also
gebäre
es,
Leben
ist
doch
ein
Gesetz
So
give
birth
to
it,
life
is
a
law,
Du
willst
noch
was
sagen,
doch
die
Wehen
haben
eingesetzt
You
want
to
say
something,
but
the
contractions
have
started.
Bevor
du
dich
verletzt,
solltest
du
dich
besser
setzen
Before
you
hurt
yourself,
you
better
sit
down,
Lass
es
pressen
und
hör
auf
dich
zu
widerzusetzen
Let
it
press
and
stop
resisting.
Es
ist
ein
Kind
der
Liebe,
es
möchte
leben
It
is
a
child
of
love,
it
wants
to
live,
Es
ist
gekommen,
denn
es
möchte
mit
dir
reden
It
has
come
because
it
wants
to
talk
to
you
Über
deinen
Werdegang,
denn
es
wird
deine
Erde
erben
About
your
career,
because
it
will
inherit
your
Earth.
Du
kannst
mit
Katzen
schmeißen
und
du
kannst
mit
Pferden
werfen
You
can
throw
cats
and
you
can
throw
horses,
Es
kommt
trotzdem,
es
möchte
sprechen
It
still
comes,
it
wants
to
speak,
Dein
Brustkorb
liegt
in
Ketten
und
das
Kind
wird
sie
brechen
Your
ribcage
lies
in
chains,
and
the
child
will
break
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.