Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo,
ihr
glaubt
ich
mache
diese
Kinderkacke
weil
ich
Rappen
liebe?
Yo,
you
think
I'm
doing
this
childish
crap
because
I
love
rapping?
Haha,
es
ist
so,
dass
ich
auf
Kohle
spekuliere.
Haha,
the
truth
is,
I'm
speculating
on
some
cash.
Ich
brauch
Material
wo
ich
grad
Raumschiff
repariere.
I
need
material
while
I'm
repairing
my
spaceship.
Ich
bin
hier
nur
aus
Zufall.
Ich
dachte
ich
flaniere.
I'm
only
here
by
chance.
I
thought
I
was
just
strolling.
Immer
auf
diesem
tollen
blauen
Planeten,
Always
on
this
awesome
blue
planet,
Wo
die
Leute
immer
noch
Männer
mit
Bärten
anbeten.
Where
people
still
worship
men
with
beards.
Um
hier
sieben
Milliarden
Idioten
zu
erleben,
To
experience
seven
billion
idiots
here,
Die
sich
selber
in
die
Hände
von
Despoten
ergeben,
Who
surrender
themselves
to
the
hands
of
despots,
Statt
diesen
ein
Prozent
auf
die
Pfoten
zu
geben
Instead
of
kicking
those
one
percent
in
the
balls
Und
denen
mal
mit
Schmackes
in
die
Hoden
zu
treten.
And
giving
them
a
good
smack
in
the
nuts.
Doch
sie
sind
brav
wie
Schaf
und
wach
wie
Brot,
But
they're
as
good
as
sheep
and
awake
as
bread,
Sag
ihnen:
"ein
X
ist
ein
U"
und
sie
lachen
sich
tot.
Tell
them:
"an
X
is
a
U"
and
they'll
laugh
themselves
to
death.
Sie
sagen:
"Das
weiß
doch
jedes
Kind,
dass
ein
X
kein
U
ist!"
They
say:
"Every
child
knows
that
an
X
is
not
a
U!"
Hey
- du
weißt
nu
wirklich
was
klug
ist,
Hey
- you
really
know
what's
smart
now,
Doch
was
du
Wissen
nennst
ist
nur
Information,
But
what
you
call
knowledge
is
just
information,
Die
dir
gegeben
wurde
von,
wissen
Sie
es
schon?
That
was
given
to
you
by,
do
you
already
know?
Von
diesen
ein
Prozent,
die
man
Despoten
nennt
By
those
one
percent,
who
are
called
despots
Die
wollen
dass
die
Fabrik
aus
allen
Schloten
brennt.
Who
want
the
factory
to
burn
from
all
chimneys.
Egal
was
da
kommt,
egal
was
in
20
Jahren
ist,
No
matter
what
comes,
no
matter
what
happens
in
20
years,
Euer
Chef
will
Macht
weil
er
sich
einfach
nicht
im
Klaren
ist,
Your
boss
wants
power
because
he's
just
not
aware,
Dass
er
Verantwortung
für
den
Scheiß
Ast
hat
That
he
has
responsibility
for
the
shitty
branch
Auf
dem
er
sitzt
- säg
ihn
an,
dann
bricht
der
Ast
ab!
He's
sitting
on
- saw
it
off,
then
the
branch
will
break!
Ihr
Freaks
- kackt
auf
den
Tisch
von
dem
ihr
esst
You
freaks
- shit
on
the
table
you
eat
from
Und
werft
Wasserstoffbomben
auf
euer
eigenes
Nest,
And
throw
hydrogen
bombs
on
your
own
nest,
Und
das
nur
weil
jemand
sagt,
ihr
sollt
es
machen
And
that's
just
because
someone
says
you
should
do
it
Das
nächste
Mal
wenn
jemand
fragt,
bitt'
ich
euch
ihn
auszulachen.
Next
time
someone
asks,
I
beg
you
to
laugh
at
him.
Das
nächste
Mal
wenn
jemand
fragt,
bitt'
ich
euch
ihn...
Next
time
someone
asks,
I
beg
you
to...
Naja
egal,
auf
jeden
Fall
zurück
zu
mir.
Well,
anyway,
back
to
me.
Ich
sah
euren
Planeten
und
war
fasziniert:
I
saw
your
planet
and
was
fascinated:
Spektakulär
antik,
da
schau'
ich
doch
mal
rein,
Spectacularly
antique,
let's
take
a
look,
Probiere
selber
aus
ein
Idiot
zu
sein.
Try
being
an
idiot
myself.
Der
Mist
ist,
ich
schwöre
Stein
und
Bein,
The
crap
is,
I
swear
on
my
life,
Jetzt
fällt
mir
einfach
nicht
mehr
mein
verdammter
Rückweg
ein.
Now
I
just
can't
remember
my
damn
way
back.
Und
ich
bild
mir
schon
ein,
ich
wär
schon
immer
hier
gewesen,
And
I
already
imagine
that
I've
always
been
here,
Geboren
und
gezeugt
von
ganz
normalen
Erdenwesen.
Born
and
conceived
by
normal
earthlings.
Spuck
und
kotz
und
kack
ab
wie
ihr,
Spit
and
puke
and
shit
like
you,
Dabei
mach'
ich
doch
nur
Urlaub
hier!
But
I'm
just
on
vacation
here!
Doch
ich
mutier
zum
Tier
und
krepier
schon
schier,
But
I'm
mutating
into
an
animal
and
dying
already,
Weil
ich
den
Film
den
ihr
fahrt
einfach
nicht
kapier,
aber
trotzdem
kopier.
Because
I
just
don't
get
the
movie
you're
driving,
but
still
copy
it.
Das
ist
ja
die
Kacke,
That's
the
crap,
Mein
Hirn
kopiert
sobald
ich
hier
den
Fernseher
anmache.
My
brain
copies
as
soon
as
I
turn
on
the
TV
here.
Ich
sehe
und
verlache
alles,
was
da
kommt
I
see
and
laugh
at
everything
that
comes
Und
am
nächsten
Morgen
wach'
ich
auf
und
denke
prompt:
And
the
next
morning
I
wake
up
and
promptly
think:
"Ich
brauch
ein
Auto,
nen
Fruchtsaft,
ein
Handy,
nen
Rucksack,
"I
need
a
car,
a
fruit
juice,
a
cell
phone,
a
backpack,
Ne
Freundin,
ein
TicTac,
A
girlfriend,
a
TicTac,
Nen
Laden
mit
Kundschaft,
A
store
with
customers,
Nen
Bunker,
ne
Band
– nee
noch
A
bunker,
a
band
– no,
wait
Besser
HipHop,
denn
HipHop
Better
HipHop,
because
HipHop
Ist
so
simpel
wie
das
Konzept
von
nem
Flipflop!"
Is
as
simple
as
the
concept
of
a
flip
flop!"
Ich
werde
einfach
reihenweise
Reime
reimen,
I'll
just
rhyme
rhymes
in
a
row,
Um
diese
reihenweise
in
die
Mikrofone
rein
zu
schreien.
To
scream
them
into
the
microphones
in
a
row.
Das
wird
super,
ich
merke
es
schon
jetzt,
This
will
be
great,
I
can
already
tell,
Dass
mein
Leben
eben
wieder
richtig
fetzt!
That
my
life
is
really
kicking
ass
again!
Ich
schätz
ich
setz'
mich,
I
guess
I'll
sit
down,
Denn
wer
hetzt,
der
verletzt
sich.
Because
whoever
rushes,
hurts
himself.
Letzlich
ist
alles
was
nicht
fetzt
auch
ersetzlich.
Ultimately
everything
that
doesn't
kick
ass
is
replaceable.
Und
so
erklär'
ich
diese
Gegen
hier
zur
Kirmes,
And
so
I
declare
these
things
here
to
be
a
fairground,
Alles
ist
ein
Spiel,
sogar
Wirrnis.
Everything
is
a
game,
even
confusion.
Angst,
Schmerz,
Leid,
Betrug:
Fear,
pain,
suffering,
deceit:
Alles
Spielarten
und
ich
bin
am
Zug.
All
variations
of
the
game
and
it's
my
turn.
Ich
mache
die
Rochade,
versetze
meinen
König,
I
make
the
castling
move,
move
my
king,
Nehme
meine
Dame
und
schlage
ihn
persönlich.
Take
my
queen
and
beat
him
personally.
Das
führt
zu
Abstoß
bei
100m
Tieftauchen.
This
leads
to
repulsion
at
100m
diving
depth.
Touchdown,
wir
müssen
alle
durch
ein
Sieb
laufen.
Touchdown,
we
all
have
to
go
through
a
sieve.
Ha
- Wär
doch
gelacht,
Spielregeln
werden
besser
selber
gemacht!
Ha
- Wouldn't
be
funny,
it's
better
to
make
your
own
rules!
Warum
auch
immer
ihr
Spinner,
For
whatever
reason
you
weirdos,
Mein
Heimweh
wird
immer
schlimmer,
My
homesickness
is
getting
worse
and
worse,
Ich
wimmer
in
meinem
Zimmer
I
whimper
in
my
room
Und
hab
noch
immer
keinen
Schimmer
And
still
have
no
clue
Wie
ich
nach
Hause
komm',
nach
Omega
Peng,
How
to
get
home,
to
Omega
Peng,
Den
Planeten
den
ich
mein
Zuhause
nenn.
The
planet
I
call
my
home.
Er
ist
hochfrequent
und
hat
sieben
Dimensionen
It's
high
frequency
and
has
seven
dimensions
In
denen
Wesen
leben
und
in
Emotionen
wohnen,
In
which
beings
live
and
dwell
in
emotions,
Und
sich
morphen,
verschmelzen,
rotieren
und
erforschen
And
morph,
merge,
rotate
and
explore
Und
einzig
den
Regeln
ihres
Herzens
gehorchen.
And
obey
only
the
rules
of
their
hearts.
Und
einzig
den
Regeln
ihres
Herzens
gehorchen
And
obey
only
the
rules
of
their
hearts
Und
einzig
den
Regeln
ihres
Herzens
ge.
And
obey
only
the
rules
of
their
hearts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: peter bartz, hannes gwisdek, robert gwisdek, moritz bossmann, boris nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.