Käptn Peng feat. Die Tentakel von Delphi - Omega Peng - перевод текста песни на русский

Omega Peng - Käptn Peng feat. Die Tentakel von Delphiперевод на русский




Omega Peng
Омега Пенг
Jo, ihr glaubt ich mache diese Kinderkacke weil ich Rappen liebe?
Йо, ты думаешь, я занимаюсь этой детской ерундой, потому что люблю читать рэп?
Haha, es ist so, dass ich auf Kohle spekuliere.
Хаха, дело в том, что я рассчитываю на бабки.
Ich brauch Material wo ich grad Raumschiff repariere.
Мне нужен материал, пока я чиню свой космический корабль.
Ich bin hier nur aus Zufall. Ich dachte ich flaniere.
Я здесь чисто случайно. Думал, прогуляюсь.
Immer auf diesem tollen blauen Planeten,
Вечно на этой замечательной голубой планете,
Wo die Leute immer noch Männer mit Bärten anbeten.
Где люди до сих пор поклоняются мужикам с бородами.
Um hier sieben Milliarden Idioten zu erleben,
Чтобы увидеть этих семь миллиардов идиотов,
Die sich selber in die Hände von Despoten ergeben,
Которые сами отдают себя в руки деспотов,
Statt diesen ein Prozent auf die Pfoten zu geben
Вместо того, чтобы дать этим одному проценту по лапам
Und denen mal mit Schmackes in die Hoden zu treten.
И хорошенько пнуть их по яйцам.
Doch sie sind brav wie Schaf und wach wie Brot,
Но они послушны, как овцы, и бестолковы, как хлеб,
Sag ihnen: "ein X ist ein U" und sie lachen sich tot.
Скажи им: "X это U", и они умрут со смеху.
Sie sagen: "Das weiß doch jedes Kind, dass ein X kein U ist!"
Они скажут: "Каждый ребенок знает, что X не U!"
Hey - du weißt nu wirklich was klug ist,
Эй, ты, конечно, знаешь, что такое ум,
Doch was du Wissen nennst ist nur Information,
Но то, что ты называешь знанием это просто информация,
Die dir gegeben wurde von, wissen Sie es schon?
Которую тебе дали, ну, ты уже догадалась?
Von diesen ein Prozent, die man Despoten nennt
Эти один процент, которых называют деспотами,
Die wollen dass die Fabrik aus allen Schloten brennt.
Они хотят, чтобы фабрика дымила изо всех труб.
Egal was da kommt, egal was in 20 Jahren ist,
Неважно, что будет, неважно, что будет через 20 лет,
Euer Chef will Macht weil er sich einfach nicht im Klaren ist,
Твой босс хочет власти, потому что он просто не понимает,
Dass er Verantwortung für den Scheiß Ast hat
Что он несет ответственность за этот дерьмовый сук,
Auf dem er sitzt - säg ihn an, dann bricht der Ast ab!
На котором сидит отпили его, и сук сломается!
Ihr Freaks - kackt auf den Tisch von dem ihr esst
Вы, фрики, гадьте на стол, с которого едите,
Und werft Wasserstoffbomben auf euer eigenes Nest,
И бросайте водородные бомбы в свое собственное гнездо,
Und das nur weil jemand sagt, ihr sollt es machen
И все потому, что кто-то сказал, что вы должны это делать.
Das nächste Mal wenn jemand fragt, bitt' ich euch ihn auszulachen.
В следующий раз, когда кто-то спросит, я прошу тебя, высмеять его.
Das nächste Mal wenn jemand fragt, bitt' ich euch ihn...
В следующий раз, когда кто-то спросит, я прошу тебя, высмеять его...
Naja egal, auf jeden Fall zurück zu mir.
Ну да ладно, в любом случае, вернемся ко мне.
Ich sah euren Planeten und war fasziniert:
Я увидел твою планету и был очарован:
Spektakulär antik, da schau' ich doch mal rein,
Эффектно античная, дай-ка загляну,
Probiere selber aus ein Idiot zu sein.
Попробую сам побыть идиотом.
Der Mist ist, ich schwöre Stein und Bein,
Беда в том, клянусь камнем и ногой,
Jetzt fällt mir einfach nicht mehr mein verdammter Rückweg ein.
Что я теперь не могу вспомнить свой чертов обратный путь.
Und ich bild mir schon ein, ich wär schon immer hier gewesen,
И мне уже кажется, что я всегда был здесь,
Geboren und gezeugt von ganz normalen Erdenwesen.
Рожден и взращен самыми обычными землянами.
Spuck und kotz und kack ab wie ihr,
Плююсь, блюю и какаю, как вы,
Dabei mach' ich doch nur Urlaub hier!
А ведь я просто в отпуске здесь!
Doch ich mutier zum Tier und krepier schon schier,
Но я мутирую в животное и чуть не дохну,
Weil ich den Film den ihr fahrt einfach nicht kapier, aber trotzdem kopier.
Потому что я просто не понимаю ваш расклад, но все равно копирую.
Das ist ja die Kacke,
Вот же дерьмо,
Mein Hirn kopiert sobald ich hier den Fernseher anmache.
Мой мозг копирует все, как только я включаю здесь телевизор.
Ich sehe und verlache alles, was da kommt
Я вижу и высмеиваю все, что там показывают,
Und am nächsten Morgen wach' ich auf und denke prompt:
А на следующее утро просыпаюсь и сразу думаю:
"Ich brauch ein Auto, nen Fruchtsaft, ein Handy, nen Rucksack,
"Мне нужна машина, сок, телефон, рюкзак,
Ne Freundin, ein TicTac,
Подруга, Тик-Так,
Nen Laden mit Kundschaft,
Магазин с клиентами,
Nen Bunker, ne Band nee noch
Бункер, группа нет, еще лучше
Besser HipHop, denn HipHop
Хип-хоп, ведь хип-хоп
Ist so simpel wie das Konzept von nem Flipflop!"
Так же прост, как концепция шлепанцев!"
Ich werde einfach reihenweise Reime reimen,
Я буду просто рифмовать без остановки,
Um diese reihenweise in die Mikrofone rein zu schreien.
Чтобы орать эти рифмы в микрофоны.
Das wird super, ich merke es schon jetzt,
Это будет круто, я уже это чувствую,
Dass mein Leben eben wieder richtig fetzt!
Что моя жизнь снова станет по-настоящему захватывающей!
Ich schätz ich setz' mich,
Думаю, я присяду,
Denn wer hetzt, der verletzt sich.
Ведь кто торопится, тот калечится.
Letzlich ist alles was nicht fetzt auch ersetzlich.
В конечном счете, все, что не кайф, можно заменить.
Und so erklär' ich diese Gegen hier zur Kirmes,
И поэтому я объявляю это место ярмаркой,
Alles ist ein Spiel, sogar Wirrnis.
Все игра, даже путаница.
Angst, Schmerz, Leid, Betrug:
Страх, боль, страдания, обман:
Alles Spielarten und ich bin am Zug.
Все это разновидности игры, и сейчас мой ход.
Ich mache die Rochade, versetze meinen König,
Я делаю рокировку, перемещаю своего короля,
Nehme meine Dame und schlage ihn persönlich.
Беру свою королеву и бью его лично.
Das führt zu Abstoß bei 100m Tieftauchen.
Это вызывает отвращение при погружении на 100 метров.
Touchdown, wir müssen alle durch ein Sieb laufen.
Тачдаун, мы все должны пройти через сито.
Ha - Wär doch gelacht, Spielregeln werden besser selber gemacht!
Ха! Кто бы сомневался, правила игры лучше придумывать самому!
Warum auch immer ihr Spinner,
Почему бы и нет, вы, чудаки,
Mein Heimweh wird immer schlimmer,
Моя тоска по дому становится все сильнее,
Ich wimmer in meinem Zimmer
Я хнычу в своей комнате
Und hab noch immer keinen Schimmer
И до сих пор не понимаю,
Wie ich nach Hause komm', nach Omega Peng,
Как мне добраться домой, в Омега Пенг,
Den Planeten den ich mein Zuhause nenn.
Планету, которую я называю своим домом.
Er ist hochfrequent und hat sieben Dimensionen
Она высокочастотная и имеет семь измерений,
In denen Wesen leben und in Emotionen wohnen,
В которых живут существа и обитают эмоции,
Und sich morphen, verschmelzen, rotieren und erforschen
И которые морфируют, сливаются, вращаются и исследуют,
Und einzig den Regeln ihres Herzens gehorchen.
И подчиняются только правилам своего сердца.
Und einzig den Regeln ihres Herzens gehorchen
И подчиняются только правилам своего сердца
Und einzig den Regeln ihres Herzens ge.
И подчиняются только правилам своего сердца.





Авторы: peter bartz, hannes gwisdek, robert gwisdek, moritz bossmann, boris nielsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.