Kärbholz - Abschied (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kärbholz - Abschied (Live)




Abschied (Live)
Прощание (Live)
Hast mir das Fliegen beigebracht und alles was ich sonst noch so kann.
Ты научила меня летать и всему, что я умею.
Hast mir gezeigt wie man geht und wenn man fällt wieder aufsteht.
Ты показала мне, как ходить и как вставать, если упал.
Hast mir jedes Geheimnis versucht zu erklären, dass ich mit offenen Augen durch's Leben geh'.
Ты пыталась объяснить мне каждую тайну, чтобы я шёл по жизни с открытыми глазами.
Auch wenn ich's immer schon wusste, dass du es bist, der das Paket unter die Tanne legt.
Даже если я всегда знал, что это ты кладешь подарок под ёлку.
Hast mich nicht immer verstanden, wenn ich so war, wenn ich statt einen Freund einen Feind in dir sah.
Ты не всегда понимала меня, когда я был таким, когда я видел в тебе врага вместо друга.
Und wenn ich heute zurück blick, dann verstehe ich das auch nicht.
И если я сегодня оглядываюсь назад, то я тоже этого не понимаю.
Ich weiß nur, dass was passiert ist, hat zwar Wunden gerissen, aber niemals die kleinste Narbe hinterlassen.
Я знаю только, что то, что произошло, хоть и оставило раны, но никогда не оставило ни малейшего шрама.
Ich hoffe, dass du das weißt, auch wenn ich's dir niemals gesagt hab.- Und heute stehe ich an deinem Grab und sage dir alles was ich dir niemals gesagt hab.
Я надеюсь, ты это знаешь, даже если я тебе никогда не говорил. И сегодня я стою у твоей могилы и говорю тебе всё, что я тебе никогда не говорил.
Weil du Fortgegangen aber niemals ganz gegangen bist.
Потому что ты ушла, но никогда не уходила полностью.
Ich bring'dir etwas mit aus meinem Leben, damit du weißt, dass es mir gut ergangen ist.
Я принёс тебе кое-что из моей жизни, чтобы ты знала, что у меня всё хорошо.
Sorg'dich nicht um mich-wo du auch bist.
Не беспокойся обо мне, где бы ты ни была.
Das ist wohl, dass Schicksal der Zeit, dass sie irgendwann verstreicht.
Это, наверное, судьба времени, что оно когда-нибудь проходит.
Das aus Jahren ein Moment wird, auf den man irgendwann zurückblickt.
Что из лет становится мгновение, на которое когда-нибудь оглядываешься назад.
Und könnte ich etwas ändern, dann nur das eine, dass ich dir nochmal gesagt hätt', dass ich dich liebe und der Moment jetzt bei mir ist, dir zu sagen, dass ich stolz auf dich bin.
И если бы я мог что-то изменить, то только одно, чтобы я ещё раз сказал тебе, что люблю тебя, и сейчас тот момент, чтобы сказать тебе, что я горжусь тобой.
Und heute stehe ich an deinem Grab und sage dir alles was ich die niemals gesagt hab.
И сегодня я стою у твоей могилы и говорю тебе всё, что я тебе никогда не говорил.
Weil du Fortgegangen aber niemals ganz gegangen bis.
Потому что ты ушла, но никогда не уходила полностью.
Ich bring'dir etwas mit aus meinem Leben, damit du weißt, dass es mir gut ergangen ist.
Я принёс тебе кое-что из моей жизни, чтобы ты знала, что у меня всё хорошо.
Sorg'dich nicht um mich-wo du auch bist.
Не беспокойся обо мне, где бы ты ни была.
Wo du auch bist-sorg'dich nicht um mich...
Где бы ты ни была, не беспокойся обо мне...





Авторы: Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.