Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
waren
Freunde
Мы
были
друзьями
Vielleicht
die
besten
Может
быть,
лучший
Kindergarten,
Schule
детский
сад,
школа
Erster
Rausch,
die
erste
Liebe,
erster
Fick
Первая
интоксикация,
первая
любовь,
первый
трах
Und
erster
Fight
И
первый
бой
Mit
blauen
Augen
haben
wir
С
голубыми
глазами
у
нас
Zusammen
gelacht
und
geweint
Смеялись
и
плакали
вместе
Ich
hätte
niemals
gedacht
я
никогда
бы
не
подумал
Dass
es
irgendetwas
schafft
Что
все
будет
работать
Uns
beide
auseinander
zu
drängen
Раздвигая
нас
обоих
Aber
du
hast
dich
verändert
Но
ты
изменился
Ob
du's
hören
willst,
oder
nicht
Хотите
вы
это
услышать
или
нет
Du
hast
verdammt
nochmal
vergessen
ты
бля
забыл
Wer
deine
Freunde
sind
кто
твои
друзья
Ich
brauche
gar
nichts
von
dir
мне
от
тебя
ничего
не
нужно
Kein
Lächeln,
keine
Lüge
Без
улыбки,
без
лжи
Kein
Versprechen,
das
du
sowieso
nicht
hältst
Нет
обещаний,
которые
вы
все
равно
не
сдержите
Ich
erwarte
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
жду
от
тебя
Kein
Danke
und
kein
Sorry
Нет
спасибо
и
не
жаль
Oder,
dass
du
mich
ein
wenig
verstehst
Или
что
ты
меня
немного
понимаешь
Geh'
mir
lieber
aus
dem
Weg
Лучше
уйди
с
моего
пути
Wir
waren
Freunde
Мы
были
друзьями
Vielleicht
die
besten
Может
быть,
лучший
Was
heute
übrig
davon
ist
Что
осталось
от
него
сегодня
Das
weißt
du
so
gut,
wie
ich
Ты
знаешь
это
так
же
хорошо,
как
и
я
Die
Zeit
heilt
keine
Wunden
Время
не
лечит
раны
Und
sie
arbeitet
weder
für
dich,
noch
für
mich
И
она
не
работает
ни
на
тебя,
ни
на
меня.
Was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Что,
по-твоему,
ты
делал?
Hattest
mit
'nem
Grinsen
im
Gesicht
У
тебя
была
улыбка
на
лице
Den
Dolch
schon
in
der
Hand
Кинжал
уже
в
руке
Ey,
sowas
macht
man
nicht
Эй,
ты
не
делай
этого
Wenn
man
sich
mag
Если
вы
нравитесь
друг
другу
Und
erst
recht
nicht
wenn
man
sagt
И,
конечно,
не
тогда,
когда
вы
говорите
Man
ist
für
einander
da
Вы
здесь
друг
для
друга
Ich
brauche
gar
nichts
von
dir
мне
от
тебя
ничего
не
нужно
Kein
Lächeln,
keine
Lüge
Без
улыбки,
без
лжи
Kein
Versprechen,
das
du
sowieso
nicht
hältst
Нет
обещаний,
которые
вы
все
равно
не
сдержите
Ich
erwarte
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
жду
от
тебя
Kein
Danke
und
kein
Sorry
Нет
спасибо
и
не
жаль
Oder,
dass
du
mich
ein
wenig
verstehst
Или
что
ты
меня
немного
понимаешь
Geh'
mir
lieber
aus
dem
Weg
Лучше
уйди
с
моего
пути
Irgendwer
Schlaues
hat
mal
gesagt
Кто-то
умный
однажды
сказал
Der
Klügere
gibt
nach
Чем
умнее
сдается
Doch
nichts
für
ungut
Но
без
обид
Aber
es
ist
wahr
Но
это
правда
Dass
ich
von
uns
beiden
Что
я
из
нас
обоих
Schon
immer
der
Klügere
war
Всегда
был
умнее
Also
du
Penner
Так
ты
Пеннер
Was
soll
ich
sagen?
Что
я
могу
сказать?
Ich
stehe
hier
mit
offenen
Armen
Я
стою
здесь
с
распростертыми
объятиями
Ich
hau'
dir
eine
rein
Я
ударю
тебя
Und
danach
können
wir
wieder
Freunde
sein
И
после
этого
мы
снова
можем
быть
друзьями
Doch
bis
dahin
Но
до
тех
пор
Doch
bis
dahin
Но
до
тех
пор
Erwart'
ich
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
жду
от
тебя
Kein
Lächeln,
keine
Lüge
Без
улыбки,
без
лжи
Kein
Versprechen,
das
du
sowieso
nicht
hältst
Нет
обещаний,
которые
вы
все
равно
не
сдержите
Ich
erwarte
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
жду
от
тебя
Kein
Danke
und
kein
Sorry
Нет
спасибо
и
не
жаль
Oder,
dass
du
mich
ein
wenig
verstehst
Или
что
ты
меня
немного
понимаешь
Ich
erwarte
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
жду
от
тебя
Kein
Lächeln,
keine
Lüge
Без
улыбки,
без
лжи
Kein
Versprechen,
das
du
sowieso
nicht
hältst
Нет
обещаний,
которые
вы
все
равно
не
сдержите
Ich
erwarte
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
жду
от
тебя
Kein
Danke
und
kein
Sorry
Нет
спасибо
и
не
жаль
Oder,
dass
du
mich
ein
wenig
verstehst
Или
что
ты
меня
немного
понимаешь
Geh'
mir
lieber
aus
dem
Weg
Лучше
уйди
с
моего
пути
Geh'
mir
lieber
aus
dem
Weg
Лучше
уйди
с
моего
пути
Geh'
mir
lieber
aus
dem
Weg
Лучше
уйди
с
моего
пути
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Bjoern Dietz, Stefan Wirths, Torben Hoeffgen, Adrian Kuehn, Henning Muench
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.