Kärbholz - Ich hör mir beim Leben zu (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kärbholz - Ich hör mir beim Leben zu (Live)




Ich hör mir beim Leben zu (Live)
I Listen to My Life (Live)
Ich hör mir beim Leben zu ich kann das Blut durch meine Adern fließen hörn.
I listen to my life, I can hear the blood flowing through my veins.
Jeder Augenblick scheint ewig erdrückende Stille hüllt mich ein.
Every moment seems eternal, suffocating silence envelops me.
Der Blick war verharrt auf einen Punkt, ihn zu lösen scheint unmöglich.
My gaze fixed on a single point, breaking it seems impossible.
Und die Welt Sie scheint sich, auf einmal langsamer zu drehn.
And the world, it suddenly seems to turn slower.
Und alles um mich herum Zerbricht.
And everything around me crumbles.
Nur ich nicht, aber ich nicht, niemals wird das passiern.
But not me, no, never will that happen.
Was ich mir selbst auferlegt, will ich mir selber auch besiegen.
What I inflict upon myself, I will conquer on my own.
Nur ich nicht, aber ich nicht, ich gebe niemanden die Schuld.
But not me, no, I blame no one.
So wie es keiner tut, für diesen Kampf den jeder führt.
Just as no one does, for this fight that each must face.
Die Türen schließen sich vor mir, ich bin gefangen im System.
The doors close before me, I'm trapped in the system.
Der Unbekannte der da wacht, lässt mich nicht gehen.
The stranger who guards there won't let me go.
Eiskalte Kälte da, wo Flammen lodern sollten.
Freezing cold where flames should burn.
Und kein tröstendes Wort, und keiner der sagt es wird schon gehn.
And not a comforting word, no one who says it'll be alright.
Und alles um mich herum Zerbricht.
And everything around me crumbles.
Nur ich nicht, aber ich nicht, niemals wird das passiern.
But not me, no, never will that happen.
Was ich mir selbst auferlegt, will ich mir selber auch besiegen.
What I inflict upon myself, I will conquer on my own.
Nur ich nicht, aber ich nicht, ich gebe niemanden die Schuld.
But not me, no, I blame no one.
So wie es keiner tut, für diesen Kampf den jeder führt.
Just as no one does, for this fight that each must face.





Авторы: Adrian Kühn, Henning Münch, Stefan Wirths, Torben Höffgen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.