Текст и перевод песни Kärbholz - Laternenlicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unterm
Laternenlicht
morgens
um
halb
sechs
Под
светом
фонаря
утром
в
полшестого
Kannst
noch
nicht
schlaf'n,
willst
noch
nicht
ins
Bett
Всё
ещё
не
спишь,
ещё
не
хочешь
в
постель
Hast
den
Kneipenduft
noch
mitten
im
Gesicht
Запах
бара
всё
ещё
на
твоём
лице
Und
so
richtig
gucken
kannst
du
auch
noch
nicht
И
толком
смотреть
ты
тоже
ещё
не
можешь
An
der
Ecke
holst
du
dir
noch
eine
Flasche
für
den
Weg
На
углу
берёшь
ещё
бутылку
с
собой
Weil
dir
wie
so
oft,
so
vieles
durch
den
Kopf
geht
Потому
что,
как
часто
бывает,
так
много
мыслей
в
голове
An
solchen
Tagen
ist
das
Glas
auch
nicht
halb
voll
В
такие
дни
стакан
тоже
не
наполовину
полон
Und
ein
"Hallo"
ist
auch
ein
"Lebewohl"
И
"Привет"
- это
тоже
"Прощай"
Harte
Zeiten
kommen
und
sie
gehen
vorüber
(sie
gehen
vorüber)
Тяжёлые
времена
приходят
и
уходят
(они
уходят)
Doch
wenn
sie
dich
beißen,
dann
glaubst
du,
sie
bleiben
für
immer
(nichts
hält
für
immer)
Но
когда
они
кусают,
ты
думаешь,
что
они
останутся
навсегда
(ничто
не
вечно)
Harte
Zeiten
kommen,
egal,
wo
wir
steh'n
(egal,
wo
wir
steh'n)
Тяжёлые
времена
приходят,
где
бы
мы
ни
были
(где
бы
мы
ни
были)
Lass
sie
'ne
Weile
bleiben
und
dann
wieder
geh'n
Пусть
они
побудут
немного,
а
потом
уйдут
Die
Straßenlichter
spiegeln
sich
auf
dem
Asphalt,
doch
der
Regen
wäscht
nichts
weg
Уличные
фонари
отражаются
на
асфальте,
но
дождь
ничего
не
смывает
Nicht
ein
bisschen
von
dem
Dreck,
der
sich
wie
ein
Schleier
über
deine
Seele
legt
Ни
капли
той
грязи,
что,
как
пелена,
ложится
на
твою
душу
Und
selbst
Feuerwasser
hilft
nur
einen
Augenblick
И
даже
огненная
вода
помогает
лишь
на
мгновение
Du
versuchst
dich
zu
betäuben,
doch
kannst
es
noch
immer
spür'n
Ты
пытаешься
себя
одурманить,
но
всё
ещё
чувствуешь
это
Und
wenn
es
in
dir
schreit,
versuchst
du
nicht
zuzuhören
И
когда
внутри
кричит,
ты
пытаешься
не
слушать
Und
wenn
du
denkst,
die
Nacht
wird
nie
zu
Ende
sein
И
когда
ты
думаешь,
что
эта
ночь
никогда
не
кончится
Dann
halte
ein
Тогда
остановись
Die
Laterne
geht
aus
Фонарь
гаснет
Und
die
Sonne
wieder
auf
(auf)
И
солнце
снова
встаёт
(встаёт)
Harte
Zeiten
kommen
und
sie
gehen
vorüber
(sie
gehen
vorüber)
Тяжёлые
времена
приходят
и
уходят
(они
уходят)
Doch
wenn
sie
dich
beißen,
dann
glaubst
du,
sie
bleiben
für
immer
(nichts
hält
für
immer)
Но
когда
они
кусают,
ты
думаешь,
что
они
останутся
навсегда
(ничто
не
вечно)
Harte
Zeiten
kommen,
egal,
wo
wir
steh'n
(egal,
wo
wir
steh'n)
Тяжёлые
времена
приходят,
где
бы
мы
ни
были
(где
бы
мы
ни
были)
Lass
sie
'ne
Weile
bleiben
und
dann
wieder
geh'n
Пусть
они
побудут
немного,
а
потом
уйдут
Harte
Zeiten
kommen
und
sie
gehen
vorüber
(sie
gehen
vorüber)
Тяжёлые
времена
приходят
и
уходят
(они
уходят)
Doch
wenn
sie
dich
beißen,
dann
glaubst
du,
sie
bleiben
für
immer
(nichts
hält
für
immer)
Но
когда
они
кусают,
ты
думаешь,
что
они
останутся
навсегда
(ничто
не
вечно)
Harte
Zeiten
kommen,
egal,
wo
wir
steh'n
(egal,
wo
wir
steh'n)
Тяжёлые
времена
приходят,
где
бы
мы
ни
были
(где
бы
мы
ни
были)
Lass
sie
'ne
Weile
bleiben
und
dann
wieder
geh'n
Пусть
они
побудут
немного,
а
потом
уйдут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Kühn, Henning Münch, Stefan Wirths, Torben Höffgen
Альбом
Kontra.
дата релиза
26-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.