Текст и перевод песни Kärbholz - Mein Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
glaube
nicht
an
Dich
Я
не
верю
в
Тебя,
Und
sehe
trotzdem
einen
Sinn
Но
всё
же
вижу
смысл.
Ich
brauche
keinen
der
mich
führt
Мне
не
нужен
тот,
кто
меня
ведёт,
Ich
weiß
selber
wohin
Я
сам
знаю,
куда
иду.
Ich
glaub
nicht
an
Gerechtigkeit
Я
не
верю
в
справедливость,
Schau
dich
mal
um
in
dieser
Welt
Оглянись
вокруг
в
этом
мире.
Ich
glaub
an
das
was
ich
seh
Я
верю
в
то,
что
вижу,
Auch
wenn
mir
das
nicht
gefällt
Даже
если
мне
это
не
нравится.
Und
ich
gehe
meinen
Weg
И
я
иду
своим
путём,
Immer
weiter,
so
gut
es
geht
(so
gut
es
geht)
Всё
дальше,
насколько
это
возможно
(насколько
это
возможно).
Ich
stehe
auf
und
ziehe
los
(ich
ziehe
los)
Я
встаю
и
иду
(я
иду),
Ohne
stehen
zu
bleiben,
die
Neugier
ist
zu
groß
Не
останавливаясь,
любопытство
слишком
велико.
Endlich
sehe
ich
ein
Ziel
(ich
sehe
ein
Ziel)
Наконец-то
я
вижу
цель
(я
вижу
цель),
Klar
vor
Augen,
so
klar
wie
nie
(so
klar
wie
nie)
Отчётливо
перед
глазами,
так
ясно,
как
никогда
(так
ясно,
как
никогда).
Wird's
mir
auch
noch
viel
begegnen
(ja
viel
begegnen)
Мне
ещё
многое
встретится
(да,
многое
встретится),
Mein
Weg
führt
mich
weiter
der
Freiheit
entgegen
Мой
путь
ведёт
меня
дальше,
навстречу
свободе.
Ich
seh
dir
an,
es
geht
dir
gut
Я
вижу,
у
тебя
всё
хорошо,
Hast
du
Schwache
unter
dir?
Есть
ли
у
тебя
подчинённые,
слабые?
Mich
packt
der
Hass,
mich
packt
die
Wut
Меня
охватывает
ненависть,
меня
охватывает
ярость,
Und
dich
nur
die
Gier
А
тебя
только
жадность.
Du
willst
mir
diktieren?
Ты
хочешь
мне
диктовать,
Was
ich
darf
und
wer
ich
bin
Что
мне
можно
и
кто
я?
Doch
nicht
mit
mir
Но
не
со
мной,
Du
kriegst
mich
niemals
dahin
Ты
меня
никогда
не
сломишь.
Und
ich
gehe
meinen
Weg
И
я
иду
своим
путём,
Immer
weiter,
so
gut
es
geht
(so
gut
es
geht)
Всё
дальше,
насколько
это
возможно
(насколько
это
возможно).
Ich
stehe
auf
und
ziehe
los
(ich
ziehe
los)
Я
встаю
и
иду
(я
иду),
Ohne
stehen
zu
bleiben,
die
Neugier
ist
zu
groß
Не
останавливаясь,
любопытство
слишком
велико.
Endlich
sehe
ich
ein
Ziel
(ich
sehe
ein
Ziel)
Наконец-то
я
вижу
цель
(я
вижу
цель),
Klar
vor
Augen,
so
klar
wie
nie
(so
klar
wie
nie)
Отчётливо
перед
глазами,
так
ясно,
как
никогда
(так
ясно,
как
никогда).
Wird's
mir
auch
noch
viel
begegnen
(ja
viel
begegnen)
Мне
ещё
многое
встретится
(да,
многое
встретится),
Mein
Weg
führt
mich
weiter
der
Freiheit
entgegen
Мой
путь
ведёт
меня
дальше,
навстречу
свободе.
Und
ich
gehe
meinen
Weg
И
я
иду
своим
путём,
Immer
weiter,
so
gut
es
geht
(so
gut
es
geht)
Всё
дальше,
насколько
это
возможно
(насколько
это
возможно).
Ich
stehe
auf
und
ziehe
los
(ich
ziehe
los)
Я
встаю
и
иду
(я
иду),
Ohne
stehen
zu
bleiben,
die
Neugier
ist
zu
groß
Не
останавливаясь,
любопытство
слишком
велико.
Endlich
sehe
ich
ein
Ziel
(ich
sehe
ein
Ziel)
Наконец-то
я
вижу
цель
(я
вижу
цель),
Klar
vor
Augen,
so
klar
wie
nie
(so
klar
wie
nie)
Отчётливо
перед
глазами,
так
ясно,
как
никогда
(так
ясно,
как
никогда).
Wird's
mir
auch
noch
viel
begegnen
(ja
viel
begegnen)
Мне
ещё
многое
встретится
(да,
многое
встретится),
Mein
Weg
führt
mich
weiter
Мой
путь
ведёт
меня
дальше,
Der
Freiheit
entgegen
Навстречу
свободе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Adrian Kuehn,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.