Kärbholz - Nie Wieder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kärbholz - Nie Wieder




Die Saat ist gesät, doch sie wird hier nicht wachsen
Семя посеяно, но оно не вырастет здесь
Sie darf hier nicht wachsen wie einst
Ей нельзя здесь расти, как когда-то
Und die Wärter, sie klappern mit Ketten und reden
И надзиратели, они гремят цепями и разговаривают
Vom Glück und Freiheit für jeden
От счастья и свободы для каждого
Und wir sind die Vögel, wir sind frei wie der Wind
И мы-птицы, мы свободны, как ветер,
Doch lasst uns nicht ziehen, wenn es winterlich wird
Но давайте не будем тянуть, когда наступит зима
Wir sollten hier bleiben in finstersten Zeiten
Мы должны остаться здесь в самые мрачные времена
Und kämpfen
И бороться
Für die Freiheit, für das, was zählt
За свободу, за то, что имеет значение
Für unsere Freiheit und dass sie uns keiner nimmt
За нашу свободу и за то, что ее никто у нас не отнимет
Im Gleichschritt Richtung Gleichheit, die niemals eine war
В стремлении к равенству, которое никогда не было единым
Es darf nie wieder sein, nie wieder wie vor 88 Jahr′n
Это никогда не должно быть снова, никогда больше, как 88 лет назад.
Wir sind frei wie der Wind
Мы свободны, как ветер,
Doch warum erlauben wir dann, dass man uns fängt?
Но тогда почему мы позволяем, чтобы нас поймали?
Mit süßen Versprechen und bitterer Angst
Со сладкими обещаниями и горьким страхом
Vor dem, was jenseits des Käfigs ist
Перед тем, что находится за пределами клетки
Sie sagen, da draußen ist nichts, was wir brauchen
Они говорят, что там нет ничего, что нам нужно
Jenseits der Gitter sei Tod und Verderben
За решеткой - смерть и погибель
Doch im Regen, das weiß jeder
Но в дождь, это все знают
Da sind Schirme immer teurer
Там зонтики всегда стоят дороже
Für die Freiheit, für das, was zählt
За свободу, за то, что имеет значение
Für unsere Freiheit und dass sie uns keiner nimmt
За нашу свободу и за то, что ее никто у нас не отнимет
Im Gleichschritt Richtung Gleichheit, die niemals eine war
В стремлении к равенству, которое никогда не было единым
Es darf nie wieder sein, nie wieder wie vor 88 Jahr'n
Это никогда не должно быть снова, никогда больше, как 88 лет назад.
Nie wieder Führer
Никогда больше лидер
Nie wieder Krieg
Никогда больше войны
Die Freiheit ist nicht umsonst mein Freund
Свобода не зря мой друг
Die Geschichte weiß, wohin das führt
История знает, к чему это приведет
Für die Freiheit, für das, was zählt
За свободу, за то, что имеет значение
Für unsere Freiheit und dass sie uns keiner nimmt
За нашу свободу и за то, что ее никто у нас не отнимет
Im Gleichschritt Richtung Gleichheit, die niemals eine war
В стремлении к равенству, которое никогда не было единым
Es darf nie wieder sein, nie wieder sein
Это никогда не должно быть снова, никогда не должно быть снова
Für die Freiheit, für das, was zählt
За свободу, за то, что имеет значение
Für unsere Freiheit und dass sie uns keiner nimmt
За нашу свободу и за то, что ее никто у нас не отнимет
Im Gleichschritt Richtung Gleichheit, die niemals eine war
В стремлении к равенству, которое никогда не было единым
Es darf nie wieder sein, nie wieder sein
Это никогда не должно быть снова, никогда не должно быть снова
Es darf nie wieder sein, nie wieder wie vor 88 Jahr′n
Это никогда не должно быть снова, никогда больше, как 88 лет назад.





Авторы: Adrian Kühn, Henning Münch, Stefan Wirths, Torben Höffgen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.