Текст и перевод песни Kärbholz - Steh auf! (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steh auf! (Live)
Get Up! (Live)
Du
hast
zwei
Augen,
You
have
two
eyes,
Also
sieh's
dir
selber
an.
So
go
ahead
and
see
it
yourself.
Glaub
was
du
siehst.
Believe
what
you
see.
So
hässlich
es
auch
ist.
No
matter
how
ugly
it
may
be.
Du
hast
'nen
Mund,
You
have
a
mouth,
Mit
dem
man
reden
kann.
Capable
of
speaking.
Also
rede.
So
speak
your
mind.
Ob
sie
dir
zuhören
oder
nicht.
Whether
they
listen
or
not.
Du
hast
zwei
Füße,
You
have
two
feet,
Du
hast
zwei
Arme,
You
have
two
arms,
Um
dich
zu
Wehren.
To
fight.
Du
hast
eine
Hand,
You
have
a
hand,
Also
hast
du
auch
'ne
Faust.
Capable
of
forming
a
fist.
Du
hast
'ne
Meinung,
You
have
an
opinion,
Also
sag
sie
auch.
So
go
ahead,
state
it.
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Hör
auf
zu
weinen,
Stop
your
crying,
Das
macht
doch
keinen
Sinn.
It's
pointless.
Du
brauchst
nicht
zu
jammern,
You
don't
have
to
whine,
Weil
du
unzufrieden
bist.
Just
because
you're
unsatisfied.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Get
up!
Go
out!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Get
up!
Go
out!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Du
hasst
die
Sprüche,
You
hate
the
speeches,
Von
diesen
Herrn
im
Parlament.
Of
those
gentlemen
in
the
Parliament.
Weil
sie
Versprechen,
Because
they
promise,
Was
sie
niemals
halten
können.
What
they
can
never
deliver.
Du
hasst
die
Arbeit,
You
hate
your
job,
Das
war
nie
das
was
du
willst.
It
was
never
what
you
wanted.
Du
hast
Talent,
You
have
talent,
Was
ausser
dir
niemand
sieht.
That
no
one
else
sees,
except
for
you.
Du
hasst
dich
selber,
You
hate
yourself,
Und
dein
Leben
gleich
dazu.
And
your
life
as
well.
Vergebene
Chanchen,
Wasted
opportunities,
Wer
auf
der
Strecke
bleibt
bist
du.
You're
the
one
who's
suffering
the
consequences.
Es
sind
die
ander'n
It's
the
others,
Die
dir
dein
Glück
verwehren.
Who
stand
in
the
way
of
your
happiness.
Halt
deine
Schnautze,
Shut
your
mouths,
Sowas
will
ich
nicht
hör'n.
I
don't
want
to
hear
it.
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Hör
auf
zu
weinen,
Stop
your
crying,
Das
macht
doch
keinen
Sinn.
It's
pointless.
Du
brauchst
nicht
zu
jammern,
You
don't
have
to
whine,
Weil
du
unzufrieden
bist.
Just
because
you're
unsatisfied.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Get
up!
Go
out!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Get
up!
Go
out!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Get
up!
Go
out!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Get
up!
Go
out!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Hör
auf
zu
weinen,
Stop
your
crying,
Das
macht
doch
keinen
Sinn.
It's
pointless.
Du
brauchst
nicht
zu
jammern,
You
don't
have
to
whine,
Weil
du
unzufrieden
bist.
Just
because
you're
unsatisfied.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Get
up!
Go
out!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Get
up!
Go
out!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
You
have
everything
you
need.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.