Kärbholz - Weihnachtssong - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kärbholz - Weihnachtssong




Uhh
Ухх
Bunte Lichter und Geschenke
Красочные огни и подарки
Für die Klein' stehen Plätzchen auf dem Tisch
Для маленьких на столе стоит печенье
Für die Großen ein Glas zur Betäubung
Для больших стакан для оглушения
Der Zweck heiligt die Mittel nicht
Цель не освящает средства
Wir servier'n Geschichten von früher
Мы обслуживаем истории из прошлого
Und dass hier niemals jemand was vergisst
И что здесь никто никогда ничего не забывает
Die Schwesterr hasst ihr'n Bruder
Сестра ненавидит своего брата
Und ich weiß jetzt warum ich Weihnachten hass
И теперь я знаю, почему я ненавижу Рождество
Doch die Kinder laufen nervig um den toten Baum herum
Но дети раздраженно бегают вокруг мертвого дерева
Und ich schwöre bei Gott hier ist gleich noch jemand tot
И я клянусь Богом, здесь сейчас кто-то еще мертв
Wenn im Radio noch einmal "Last Christsmas" läuft
Если по радио еще раз прозвучит "Последнее Рождество"
Kein Entrinnen die Besinnlichkeit macht mich besinnungslos
Нет выхода из оцепенения меня бесит
Schokolade, beängstigende Freundlichkeit
Шоколад, страшная доброта
Aus dem Fernsehgerät winkt der Santa Claus
Из телевизора машет рукой Санта-Клаус
Wenn ich nicht besoffen bin
Когда я не пьян
Ist nicht wirklich Weihnachten
На самом деле это не Рождество
Bin ich nicht wasted as fuck, ey ich sag wie es ist
Разве я не потрачен впустую, как черт, эй, я говорю, как это
Weihnachten ist die schlimmste Zeit für mich
Рождество-худшее время для меня
Die buck'lige Verwandschaft, hab ich das ganze Jahr nicht geseh'n
Кто buck'lige родственники, я целый год не видел
Heute steht sie vor der Tür mit 'nem Grinsen im Gesicht
Сегодня она стоит на пороге с ухмылкой на лице
Und sagen sie hätten mich so vermisst
И скажи, что ты так скучал по мне,
Ich nehm noch 'nen großen Schluck, ich könnt kotzen im Strahl
Я сделаю еще один большой глоток, я могу блевать в луче
Auf so viel Friede Freude Eierkuchen komm ich nicht klar
Я не понимаю, как много яичного пирога с мирной радостью
Und weil heute das Fest der Feste ist, bringt natürlich jeder was mit
И поскольку сегодня праздник праздников, конечно, каждый приносит что-то
Mein Onkel bringt Wein, ein guter Kerl
Мой дядя приносит вино, хороший парень
Hab ich erwähnt? Ich mag meinen Onkel sehr
Я упоминал? Мне очень нравится мой дядя
Und auch meine Oma, die lässt sich nicht lumpen
И моя бабушка тоже, она не позволяет себе тряпок
Zum Fest der Liebe, ja das ist doch klar, gibt's
На праздник любви, да это же ясно, есть
Biozertifizierten Schweinebraten aus - Mittelamerika
Биосертифицированное жаркое из свинины из Центральной Америки
Ich glaub ich muss gleich kotzen
Я думаю, что мне нужно блевать прямо сейчас
Wenn ich nicht besoffen bin
Когда я не пьян
Ist nicht wirklich Weihnachten
На самом деле это не Рождество
Bin ich nicht wasted as fuck, ey ich sag wie es ist
Разве я не потрачен впустую, как черт, эй, я говорю, как это
Weihnachten ist die schlimmste Zeit für mich
Рождество-худшее время для меня
Und der Schnee rieselt so leise
И снег так тихо льется,
Dass man das Klagen der Menschen hört
Что вы слышите плач людей
Also stellen wir alles auf laut
Итак, мы устанавливаем все на шум
Weil und das Klagen der Menschen stört
Потому что и жалобы людей мешают
Ab vor die Tür, ab in den Schnee
Прочь за дверь, прочь в снег
Wie in der Werbung im TV
Как в рекламе по телевизору
Statt Glühwein Piña Colada, bei 20 Grad im Dezember
Вместо глинтвейна Пинья Колада, при температуре 20 градусов в декабре
Wenn ich nicht besoffen bin
Когда я не пьян
Ist nicht wirklich Weihnachten
На самом деле это не Рождество
Bin ich nicht wasted as fuck, ey ich sag wie es ist
Разве я не потрачен впустую, как черт, эй, я говорю, как это
Wenn ich nicht besoffen bin
Когда я не пьян
Ist nicht wirklich Weihnachten
На самом деле это не Рождество
Bin ich nicht wasted as fuck, ey ich sag wie es ist
Разве я не потрачен впустую, как черт, эй, я говорю, как это
Weihnachten ist die schlimmste Zeit für mich
Рождество-худшее время для меня
Die schlimmste Zeit für mich!
Самое худшее время для меня!





Авторы: Höffgen, Kuhn, Munch, Wirths


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.