Текст и перевод песни Käärijä - Kovis (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kovis (Bonus Track)
Крутой (Бонус-трек)
Voi
hyvä
tavaton,
mietin
missä
sun
käytöstavat
on,
hä?
Боже
правый,
где
твои
манеры,
а?
Sä
kohtelet
muita
ku
avanto,
niin
kylmästi,
et
oon
sanaton
Ты
обращаешься
с
людьми,
как
прорубь,
так
холодно,
что
я
потерял
дар
речи.
Tekis
mieli
vetää
sua
lettii,
mut
en
oo
sellane
Хочется
тебя
за
косичку
дернуть,
но
я
не
такой.
Oot
olevinas
mikä
lie
bossman
tääl,
mut
sun
nokka
on
keltane
Ты
тут
строишь
из
себя
босса,
но
у
тебя
нос
жёлтый.
Se
on
pelkkää
puppuu
ja
legendaa
ku
sulla
aukee
suu
Из
твоих
уст
льётся
лишь
болтовня
и
легенды.
Sun
kylien
kovan
jätkän
maine
on
valheilla
maustettuu
Твоя
репутация
крутого
парня
приправлена
ложью.
Teet
niin
hiton
tyhmii
juttui,
että
mietin
onks
sun
pää
puut
Ты
творишь
такую
глупость,
что
я
думаю,
не
деревянный
ли
у
тебя
череп.
Ja
muut
miettii
hätäpoistumisteitä,
kun
sä
tuut
А
другие
ищут
пути
к
отступлению,
когда
ты
появляешься.
Ei
näin,
ei
missää
nimes
näin
Так
нельзя,
ни
в
коем
случае
нельзя.
Sul
on
finkut
pystys
heti,
kun
sä
tuut
(kun
sä
tuut)
У
тебя
сразу
перья
дыбом,
как
только
ты
приходишь
(как
только
ты
приходишь).
Ei
ei
ei
ei
(ei
ei),
ei
näin
(ei
näin),
ei
missää
nimes
näin
(miks
ei?)
Нет,
нет,
нет,
нет
(нет,
нет),
так
нельзя
(так
нельзя),
ни
в
коем
случае
нельзя
(почему
нет?).
Polemiikkii
syntyy
heti,
kun
sä
tuut
Полемику
разжигаешь,
как
только
появляешься.
Jäbä
hei,
ei
tollasel
asenteella
tääl
päin
tehdä
kavereita
Эй,
подруга,
с
таким
отношением
здесь
друзей
не
заводят.
Ei
olla
enää
yläasteella,
senki
kovis
(senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая).
Ei
ei
ei
tollasel
asenteella
tääl
päin
saa
ku
avareita
Нет,
нет,
нет,
с
таким
отношением
здесь
найдешь
только
врагов.
Ei
olla
enää
yläasteella,
senki
kovis
(senki
kovis,
senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая,
крутая).
Oot
niinku
ne
nettipalstojen
sankarit,
jotka
postaa
Ты
как
те
герои
интернет-форумов,
которые
постят:
"Vit-
mitä
pas-",
miks
sun
pitää
olla
tollanen
kovis?
"Какого
чёрта-",
зачем
тебе
строить
из
себя
крутую?
Jonka
puheenvuoro
on
ku
battle
freestyle,
ota
rewind
Чей
монолог
как
баттл-фристайл,
давай
перемотаем.
Sillä
nää
bileet
ei
oo
mitkää,
mihi
tullaan
käyttäytyy
noin
(ei
oo)
Ведь
эти
вечеринки
не
для
того,
чтобы
так
себя
вести
(не
для
того).
Ja
sä
hiffaat
sen
ennen
pitkää,
jos
tuut
näyttäytyy
noin
(just
näin)
И
ты
скоро
это
поймешь,
если
будешь
так
себя
показывать
(именно
так).
Sä
et
lähde
pois
vaa
intät
vastaa
ja
se
suututtaa
muut
Ты
не
уходишь,
а
только
огрызаешься,
и
это
бесит
других.
Voit
tehä
u-käännöksen
ens
kerral,
kun
sä
tuut
Можешь
развернуться
в
следующий
раз,
когда
придёшь.
Ei
näin,
ei
missää
nimes
näin
Так
нельзя,
ни
в
коем
случае
нельзя.
Sul
on
finkut
pystys
heti,
kun
sä
tuut
(kun
sä
tuut)
У
тебя
сразу
перья
дыбом,
как
только
ты
приходишь
(как
только
ты
приходишь).
Ei
ei
ei
ei
(ei
ei),
ei
näin
(ei
näin),
ei
missää
nimes
näin
(miks
ei?)
Нет,
нет,
нет,
нет
(нет,
нет),
так
нельзя
(так
нельзя),
ни
в
коем
случае
нельзя
(почему
нет?).
Polemiikkii
syntyy
heti,
kun
sä
tuut
Полемику
разжигаешь,
как
только
появляешься.
Jäbä
hei,
ei
tollasel
asenteella
tääl
päin
tehdä
kavereita
Эй,
подруга,
с
таким
отношением
здесь
друзей
не
заводят.
Ei
olla
enää
yläasteella,
senki
kovis
(senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая).
Ei
ei
ei
tollasel
asenteella
tääl
päin
saa
ku
avareita
Нет,
нет,
нет,
с
таким
отношением
здесь
найдешь
только
врагов.
Ei
olla
enää
yläasteella,
senki
kovis
(senki
kovis,
senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая,
крутая).
Ei
olla
enää
yläasteella
senki
kovis
(senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая).
Ei
ei
ei
ei
(ei
ei),
ei
näin
Нет,
нет,
нет,
нет
(нет,
нет),
так
нельзя.
Ei
olla
enää
yläasteella
senki
kovis
(senki
kovis,
senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая,
крутая).
Ei
näin,
ei
missään
nimes
näin
(ei
ei
ei
ei)
Так
нельзя,
ни
в
коем
случае
нельзя
(нет,
нет,
нет,
нет).
Ei
näin,
ei
missään
nimes
näin
(ei
ei
ei
ei,
ei
ei)
Так
нельзя,
ни
в
коем
случае
нельзя
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет).
Ei
näin
(ei
näin),
ei
missään
nimes
näin
Так
нельзя
(так
нельзя),
ни
в
коем
случае
нельзя.
Polemiikkii
syntyy
heti
kun
sä
tuut
Полемику
разжигаешь,
как
только
появляешься.
Jäbä
hei,
ei
tollasel
asenteella
tääl
päin
tehdä
kavereita
Эй,
подруга,
с
таким
отношением
здесь
друзей
не
заводят.
Ei
olla
enää
yläasteella,
senki
kovis
(senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая).
Ei
ei
ei
tollasel
asenteella
tääl
päin
saa
ku
avareita
Нет,
нет,
нет,
с
таким
отношением
здесь
найдешь
только
врагов.
Ei
olla
enää
yläasteella,
senki
kovis
(senki
kovis,
senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая,
крутая).
Ei
olla
enää
yläasteella
senki
kovis
(senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая).
Ei
ei
ei
ei
(ei
ei),
ei
näin
Нет,
нет,
нет,
нет
(нет,
нет),
так
нельзя.
Ei
olla
enää
yläasteella
senki
kovis
(senki
kovis,
senki
kovis)
Мы
уже
не
в
средней
школе,
крутая
(крутая,
крутая).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksi Juhani Nurmi, Jere Mikael Poyhonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.