Kénédy - Fallin in Love - перевод текста песни на немецкий

Fallin in Love - Kénédyперевод на немецкий




Fallin in Love
Verliebt
We're fallin' in love
Wir verlieben uns
Je sens que nos corps s'affolent (je le sens nos corps s'affolent)
Ich spüre, wie unsere Körper verrückt spielen (ich spüre es, unsere Körper spielen verrückt)
We're fallin' in love (je suis amoureuse de toi)
Wir verlieben uns (ich bin in dich verliebt)
Je sens que mon coeur s'affole
Ich spüre, wie mein Herz verrückt spielt
Savourer le doux mélange
Die süße Mischung genießen
Qui parcoure lentement nos corps
Die langsam unsere Körper durchströmt
Cette sensation étrange qui arrive et nous prend si fort
Dieses seltsame Gefühl, das kommt und uns so stark ergreift
Quand la musique nous transporte vers d'autres pôles
Wenn die Musik uns an andere Orte trägt
Et que tout devient magique, si près de toi je m'envole.
Und alles magisch wird, so nah bei dir fliege ich davon.
We're fallin' in love
Wir verlieben uns
Je sens que nos corps s'affolent
Ich spüre, wie unsere Körper verrückt spielen
We're fallin' in love
Wir verlieben uns
Je sens que mon coeur s'affole
Ich spüre, wie mein Herz verrückt spielt
Nous voici pris,
Da sind wir gefangen,
De frissons et d'émotions qui nous traversent et nous entrainent ensemble à danser
Von Schaudern und Emotionen, die uns durchströmen und uns dazu bringen, zusammen zu tanzen
(Impossible de te résister)
(Unmöglich, dir zu widerstehen)
Sur cette chanson rapprochons la douceur de cette passion
Bei diesem Lied, lass uns die Süße dieser Leidenschaft näher bringen
Viens partons rêver et laisser l'amour nous bercer...
Komm, lass uns träumen und uns von der Liebe wiegen...
We're fallin' in love
Wir verlieben uns
Je sens que nos corps s'affolent
Ich spüre, wie unsere Körper verrückt spielen
We're fallin' in love
Wir verlieben uns
Je sens que mon coeur s'affole
Ich spüre, wie mein Herz verrückt spielt
Mes ennuis se neutralisent
Meine Sorgen werden neutralisiert
Par ta chaleur qui m'électrise
Durch deine Wärme, die mich elektrisiert
Me voilà conquise, sous ton charme, sous ton emprise
Da bin ich erobert, unter deinem Charme, in deinem Bann
Je suis éprise, let me do it please
Ich bin hingerissen, lass es mich tun, bitte
Laisse-moi faire maintenant
Lass mich jetzt machen
Laisse-moi faire maintenant
Lass mich jetzt machen
Laisse-moi faire
Lass mich machen
Laisse-moi faire...
Lass mich machen...
je revis d'être si près de toi
Da lebe ich wieder, so nah bei dir zu sein
J'n'ai qu'une envie te garder avec moi
Ich habe nur einen Wunsch, dich bei mir zu behalten
Toute ma vie, je te veux près de moi
Mein ganzes Leben lang, will ich dich nah bei mir
J'n'ai qu'une envie, c'est que tu restes avec moi
Ich habe nur einen Wunsch, dass du bei mir bleibst
Et je revis d'être si près de toi
Und da lebe ich wieder, so nah bei dir zu sein
Je n'ai qu'une envie te garder avec moi
Ich habe nur einen Wunsch, dich bei mir zu behalten
Oui toute ma vie j'te veux près de moi
Ja, mein ganzes Leben lang will ich dich nah bei mir
J'n'ai qu'une envie, c'est que tu restes à moi...
Ich habe nur einen Wunsch, dass du mir gehörst...
je revis d'être si près de toi
Da lebe ich wieder, so nah bei dir zu sein
J'n'ai qu'une envie te garder avec moi
Ich habe nur einen Wunsch, dich bei mir zu behalten
Toute ma vie, je te veux près de moi
Mein ganzes Leben lang, will ich dich nah bei mir
J'n'ai qu'une envie, c'est que tu restes avec moi
Ich habe nur einen Wunsch, dass du bei mir bleibst
Je tombe amoureuse de toi...
Ich verliebe mich in dich...
Je suis amoureuse de toi.
Ich bin in dich verliebt.
Toute ma vie je te veux près de moi
Mein ganzes Leben lang will ich dich in meiner Nähe
J'n'ai qu'une envie, c'est que tu restes avec moi
Ich habe nur einen Wunsch, dass du bei mir bleibst
Reste avec moi
Bleib bei mir
Je t'en prie reste avec moi
Ich bitte dich, bleib bei mir
Reste avec moi
Bleib bei mir
Je t'en prie reste!
Ich bitte dich, bleib!





Авторы: Daly Didier, Mister Francky, Kenedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.