Текст и перевод песни Kevin Parent - 30 Sous zéro
30
sous
zero
y
vente
pis
y
poudre
30
below,
it's
windy
and
it's
snowing
Ma
blonde
est
partie
My
girl
has
left
C'est
pas
nouvau
qu'a
m'boude
It's
not
new,
her
giving
me
the
cold
shoulder
C'est
tu
le
film
que
j'ai
loué
avec
des
passe
cochonne?
Is
it
that
movie
I
rented
with
the
naughty
scenes?
À
l'a
rien
a
s'inquiété
j'ai
même
pas
vu
d'bonbonne
She's
got
nothing
to
worry
about,
I
didn't
even
see
any
boobs
Moi
j'sais
pas
comment
lui
dire
I
don't
know
how
to
tell
her
J'mé
trouvé
une
maitresse
I
found
myself
a
mistress
Une
belle
tite
tete
pis
des
belles
grosses
fesses
A
beautiful
little
head
and
nice
big
butt
Quand
chu
doux,
elle
est
douce
When
I'm
gentle,
she's
gentle
Pis
quand
ca
va
ruff
ben
on
est
toff
And
when
things
get
rough,
well,
we're
tough
Tout
va
bien
car
on
est
d'accord
Everything's
good
because
we
agree
Mais
quand
ma
blonde
revient...
But
when
my
girl
comes
back...
Watch
out
remord
Watch
out
for
remorse
Pis
la
on
arrive
a
rouvre
la
porte
And
then
we
get
to
opening
the
door
again
30
sous
zero
le
courant
d'air
30
below,
the
draft
"Quesser
ca
ta
pas
faite
le
ménage?
"Why
haven't
you
cleaned
up?
Té
ben
bleme,
tu
tire
sul
vert
You
look
pale,
you're
looking
green
Coucher
sul
divan
a
rien
faire
Sleeping
on
the
couch,
doing
nothing
C
quoi
ca
ces
kleenex
la
qui
traine
a
terre
What
are
those
Kleenex
doing
on
the
floor?
J'arrive
de
cha
coiffeuse
I
just
came
from
the
hairdresser
Pis
je
lisais
dans
femme
plus
And
I
was
reading
in
Women's
magazine
10
trucs
pour
savoir
si
notre
chum
a
une
maitresse
10
ways
to
know
if
your
man
has
a
mistress
Tu
fite
pas
mal
la
dedans
toi."
You
fit
pretty
well
in
there,
you."
"De
toute
facon,
quand
meme
t'aurais
une
maitresse
"Anyway,
even
if
you
had
a
mistress
Ca
me
derangerais
meme
pas
I
wouldn't
even
mind
Tu
pourrais
partir
juste
la,
tout
suite
la
You
could
leave
right
now,
right
this
instant
Ca
me
derangerais
meme
pas"
I
wouldn't
even
mind"
Des
fois
la
vie
nous
ouvre
des
portes
Sometimes
life
opens
doors
for
us
Pis
c
facile
And
it's
easy
On
se
demande
pourquoi
on
pense
qu'a
va
etre
compliqué
de
ce
sortir
We
wonder
why
we
think
it's
gonna
be
complicated
to
get
out
D'une
situation...
Mais
non
c'est
facile
Of
a
situation...
But
no,
it's
easy
" Tu
peux
sortir
pis
va
t'en
ca
me
derange
pas"
"You
can
get
out
and
leave,
I
don't
mind"
Je
ramasse
mon
snatchel
pis
I
pick
up
my
stuff
and
Je
sors
dehors
I
go
outside
Je
vais
chercher
ma
maitresse
I'm
going
to
get
my
mistress
Pis
la
en
gaspésie
a
30
sous
zero
ben
y
fait
pas
chaud
And
in
Gaspésie
at
30
below,
it's
not
warm
Quand
y
fait
pas
chaud,
y'a
moins
de
touristes
When
it's
not
warm,
there
are
fewer
tourists
Pis
quand
y,
a
moins
de
touriste
ben
les
hotels
sont
pas
cher
And
when
there
are
fewer
tourists,
hotels
are
cheap
Faque
j'mé
réserver
un
suite
nuptiale
a
pointe
la
garde
a
25
dollars
So
I
booked
a
honeymoon
suite
in
Pointe-à-la-Garde
for
25
bucks
C'tais
spécial
It
was
special
Je
fetais
ma
liberté
pis
ma
nouvelle
flamme
I
was
celebrating
my
freedom
and
my
new
flame
Faque
j,
ai
arreter
au
depanneur
So
I
stopped
at
the
convenience
store
Pis
ca
fesais
3-4
ans
qu'y'avait
une
belle
bouteille
de
bb
duck
And
there
had
been
a
nice
bottle
of
Baby
Duck
Pleine
de
poussiere
dans
le
fond
de
la
tablette
pis
a
m'tentais
Full
of
dust
on
the
back
of
the
shelf
for
3-4
years
and
it
was
tempting
me
J'mé
dit
un
moment
donner
ben
la
j'ai
dit
au
y'abe
les
depense
I
said
to
myself
at
some
point,
well,
I
told
the
guy,
to
hell
with
the
expenses
Pour
mettre
un
peu
de
chaleur
une
tite
boite
de
chandelle
de
To
add
a
little
warmth,
a
little
box
of
birthday
cake
candles
Faque
on
est
retourner
dans
suite
So
we
went
back
to
the
suite
Crée
une
tite
ambiance
d'amour,
pleine
lune
Created
a
little
atmosphere
of
love,
full
moon
J'yé
détacher
les
cheveux
I
untied
her
hair
Y'avait
d'lamour
dans
l'air
There
was
love
in
the
air
3 fois
par
en
avant
3 fois
par
en
arriere
3 times
from
the
front,
3 times
from
the
back
Quand
j'lai
dépiner
elle
s'avait
ce
que
j,
allais
faire
When
I
undressed
her,
she
knew
what
I
was
going
to
do
J'ai
faites
de
mon
mieux
pour
la
satisfaire
I
did
my
best
to
satisfy
her
Y'en
a
qui
dise
c
comme
une
planche
de
bois
Some
people
say
it's
like
a
plank
of
wood
Moi
j'te
dit
tiens
le
beat
tu
croiras
pas
a
ca
I
tell
you,
hold
the
beat,
you
won't
believe
this
30
sous
zero
y
vente
pis
y
poudre
30
below,
it's
windy
and
it's
snowing
J'me
suis
crisser
dehors
c
pas
nouveau
qu'a
m'boude
I
got
myself
out,
it's
not
new
that
she's
sulking
J'pense
que
l'amour
que
j,
ai
pour
ma
guitare
la
trouble
I
think
the
love
I
have
for
my
guitar
bothers
her
Pis
j'pense
qu'a
sait
qu'cé
pas
juste
un
coup
de
foudre
And
I
think
she
knows
it's
not
just
a
crush
Y'en
a
qui
dise
que
le
chien
c'est
le
meilleur
ami
de
l'homme
Some
people
say
that
a
dog
is
a
man's
best
friend
Mais
moi
c'est
pas
guitare
comme
le
vatican
l'est
pour
rome
But
for
me,
it's
my
guitar,
like
the
Vatican
is
to
Rome
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Parent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.