Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami
como
te
quiero
(ah)
Baby,
how
I
love
you
(ah)
Me
sacaste
del
ghetto
(ah)
You
got
me
out
of
the
ghetto
(ah)
Fuck
this
nigga
si
lo
que
diga
Fuck
this
dude
and
whatever
he
says
Yo
estoy
ganando
dinero
(oh,
oh,
yeah,
ah,
uh)
I'm
making
money
(oh,
oh,
yeah,
ah,
uh)
'To
les
pega
en
el
ego
(oh,
oh,
yeah,
ah,
uh)
It
hits
them
all
in
the
ego
(oh,
oh,
yeah,
ah,
uh)
Estoy
ganando
en
el
juego
(mmm...)
I'm
winning
the
game
(mmm...)
Mamacita
te
llevo
a
donde
vos
mereces
el
next
level
(ah)
Baby
girl,
I'll
take
you
where
you
deserve,
the
next
level
(ah)
Sé
muy
bien
lo
que
estás
pensando,
yo
llego
a
donde
no
pueden
(ah)
I
know
exactly
what
you're
thinking,
I
reach
where
they
can't
(ah)
Vamos
a
hacerlo
let's
get
it
(do
it!)
Let's
do
it,
let's
get
it
(do
it!)
Fuck,
vamos
a
hacerlo
hasta
en
París
ah
(do
it!)
Fuck
it,
let's
do
it
even
in
Paris
ah
(do
it!)
La
vida
es
corta
pero
a
quién
le
importa
Life
is
short
but
who
cares
cuando
te
transporta
un
Mercedes
ah
(do
it!)
when
a
Mercedes
transports
you
ah
(do
it!)
Flow
de
Carlitos
Tévez
(yeah)
Carlitos
Tévez
flow
(yeah)
Dame
la
melodía
(ah)
Give
me
the
melody
(ah)
Voy
a
darle
so
flexin',
flexin',
hustleear
todo
el
día
(ah)
I'm
gonna
give
it
to
her
so
flexin',
flexin',
hustling
all
day
(ah)
Logré
sacar
la
agonía
y
cantar
de
donde
dolía
(ah,
yeah)
I
managed
to
pull
out
the
agony
and
sing
from
where
it
hurt
(ah,
yeah)
Ahora
sólo
voy
a
hacia
arriba,
el
ángulo
ellos
no
la
esquivan
Now
I'm
only
going
upwards,
they
can't
dodge
the
angle
Do
it,
do
it!
Do
it,
do
it!
Para
ganar
el
juego
fue
que
yo
nací
(yeh,
eh,
eh...
ey...)
I
was
born
to
win
the
game
(yeh,
eh,
eh...
ey...)
Con
mi
equipo
voy
a
celebrar
con
Hennessy
(uoh,
oh,
oh...)
With
my
team
I'm
gonna
celebrate
with
Hennessy
(uoh,
oh,
oh...)
Que
todo
puede
pasar
That
anything
can
happen
Pero
cuando
necesites
ahí
yo
siempre
voy
a
estar
But
when
you
need
me,
I'll
always
be
there
No
soy
más
el
segundo
y
te
lo
vine
a
demostrar
I'm
not
the
second
best
anymore
and
I
came
to
prove
it
(yeh,
eh
eh,
eh
eh)
(yeh,
eh
eh,
eh
eh)
Ey,
para
arriba
y
sin
mirar
Ey,
upwards
and
without
looking
back
Y
te
lo
dije
que
todo
puede
pasar
And
I
told
you
that
anything
can
happen
Pero
cuando
necesites
ahí
yo
siempre
voy
a
estar
But
when
you
need
me,
I'll
always
be
there
No
soy
más
el
segundo
y
te
lo
vine
a
demostrar
I'm
not
the
second
best
anymore
and
I
came
to
prove
it
(yeh,
eh
eh,
eh
eh)
(yeh,
eh
eh,
eh
eh)
Ey,
para
arriba
y
sin
mirar
Ey,
upwards
and
without
looking
back
Tengo
lo
que
se
necesita
para
ganar
este
juego,
si
acaso
lo
dudan
I
have
what
it
takes
to
win
this
game,
in
case
they
doubt
it
No
bajo
al
que
está
en
la
cima,
I
don't
bring
down
the
one
at
the
top,
lo
sigo
subiendo
hasta
que
le
de
miedo
la
altura
I
keep
raising
him
until
he's
afraid
of
heights
Somos
el
oro
que
estuvo
escondido
We
are
the
gold
that
was
hidden
to'
el
tiempo
en
aquel
bote
de
la
basura
all
the
time
in
that
trash
can
Y
vo'
la
basura
que
dice
ser
oro
pa'
ver
si
con
eso
vende'
la
tribuna
And
you're
the
trash
that
claims
to
be
gold
to
see
if
it
sells
the
crowd
Para
que
no
copien
mi
plan
So
they
don't
copy
my
plan
Lo
hago
en
el
lado
oscuro
de
la
luna
I
do
it
on
the
dark
side
of
the
moon
Lo
soltaremos
en
cualquier
momento
We'll
release
it
at
any
time
Pero
tranquilito
a
mí
nadie
me
apura
But
chill,
nobody
rushes
me
Rompemos
tu
portería
como
si
fuera
un
tiro
de
Hyuga
We
break
your
goal
as
if
it
were
a
shot
from
Hyuga
Mi
apellido
e'
White
y
te
aseguro
que
esta
sustancia
es
pura
My
last
name
is
White
and
I
assure
you
this
substance
is
pure
Me
alejé
de
la
locura
y
de
todo
lo
que
satura
(skr,
skr)
I
walked
away
from
the
madness
and
everything
that
saturates
(skr,
skr)
Me
acerqué
a
su
cintura
y
subí
la
temperatura
(¿mmm?)
I
got
close
to
her
waist
and
raised
the
temperature
(¿mmm?)
Doctores
a
mí
me
examinan,
dicen
que
no
tengo
cura
(nah)
Doctors
examine
me,
they
say
I
have
no
cure
(nah)
Dicen
que
seré
un
monstruo
imparable
y
a
They
say
I'll
be
an
unstoppable
monster
and
Diosito
le
están
pidiendo
su
ayuda
(¡prra!)
they
are
asking
God
for
his
help
(¡prra!)
Pa'
ganar
este
juego
pa'
eso
nací
(pa'
eso
nací)
To
win
this
game,
that's
what
I
was
born
for
(that's
what
I
was
born
for)
Y
no
me
marcho
baby
hasta
que
eso
sea
así
(sea
asíii...
yeh)
And
I'm
not
leaving
baby
until
that's
how
it
is
(that's
how
it
iiiis...
yeh)
Si
se
acerca
el
futuro
mami
to'
puede
pasar
(aaaar...)
If
the
future
approaches,
baby
anything
can
happen
(aaaar...)
Algunos
que
se
olvidan
otros
que
logran
triunfar
(yeeeh...)
Some
who
forget,
others
who
succeed
(yeeeh...)
Yo
soy
más
del
segundo
y
lo
he
venido
a
demostrar
I
am
more
than
the
second
best
and
I
have
come
to
prove
it
(yeh,
eh
eh,
eh
eh)
(yeh,
eh
eh,
eh
eh)
Hacia
arriba
y
sin
mirar
Upwards
and
without
looking
back
Y
te
lo
dije
que
todo
puede
pasar
(aaaar...)
And
I
told
you
that
anything
can
happen
(aaaar...)
Algunos
que
se
olvidan
otros
que
logran
triunfar
(yeh,
eh...)
Some
who
forget,
others
who
succeed
(yeh,
eh...)
Yo
soy
más
del
segundo
y
lo
he
venido
a
demostrar
I
am
more
than
the
second
best
and
I
have
come
to
prove
it
(yeh,
eh
eh,
eh
eh)
(yeh,
eh
eh,
eh
eh)
Hacia
arriba
y
sin
mirar
Upwards
and
without
looking
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Exitos
дата релиза
07-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.