Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chodzę
odcięty
od
jakiegoś
czasu,
słuchawki
na
uszy
i
wszystko,
wiesz
Ich
laufe
seit
einiger
Zeit
abgeschottet
herum,
Kopfhörer
auf
den
Ohren
und
das
ist
alles,
weißt
du
Dorosłem
do
robienia
rapu,
konkretnie
jak
teraz
nie
pisałem
wstecz
Ich
bin
erwachsen
geworden,
um
Rap
zu
machen,
konkret,
wie
jetzt,
habe
ich
früher
nicht
geschrieben
Mam
dosadność,
lapidarność,
styl
ma
trafiać
zawsze
w
punkt
Ich
habe
Prägnanz,
Lakonie,
mein
Stil
soll
immer
ins
Schwarze
treffen
Setki
książek,
lata
z
alko,
studia,
meliny,
radość,
ból
Hunderte
Bücher,
Jahre
mit
Alkohol,
Studium,
Bruchbuden,
Freude,
Schmerz
Zapierdalania
czasy,
odpierdalania
czasy
Zeiten
des
Malochens,
Zeiten
des
Durchdrehens
Dzieciństwo
z
rodzicami,
dzieciństwo
obok
mamy
Kindheit
mit
den
Eltern,
Kindheit
neben
Mama
Ojcostwo
na
doskoku,
ojcostwo
z
walką
o
nie
Vaterschaft
auf
Abruf,
Vaterschaft
mit
Kampf
darum
Koleżków
mnóstwo
z
bloków,
tylko
ja
i
moje
paranoje
Haufenweise
Kumpels
aus
den
Blocks,
nur
ich
und
meine
Paranoia
Lata
samotne,
gorzkie
noce,
mocne
przygody,
setki
wrażeń
Einsame
Jahre,
bittere
Nächte,
heftige
Abenteuer,
hunderte
Eindrücke
Dziś
tylko
z
tobą
kotek
- deklaruje
facet
Heute
nur
mit
dir,
Kätzchen
- erkläre
ich
als
Mann
Każde
słowo
waży,
każde
z
tych
wszystkich
haseł
Jedes
Wort
wiegt,
jedes
von
all
diesen
Parolen
Nie
miewam
pustych
wersów,
wiem
co
robię
i
wiem
co
jadę
Ich
habe
keine
leeren
Verse,
ich
weiß,
was
ich
tue,
und
ich
weiß,
was
ich
fahre
Nie
jestem
święty
i
nie
aspiruję,
piszę
teksty
i
robię
rap
Ich
bin
kein
Heiliger
und
strebe
es
nicht
an,
ich
schreibe
Texte
und
mache
Rap
Na
oazie
było
blisko
Boga
od
rana
w
sklepie
stane
chlane
In
der
Oase
war
ich
Gott
nah,
morgens
im
Laden
stand
ich
besoffen
Jak
to
było
blisko
ognia
Wie
nah
das
am
Feuer
war
Tani
puder,
drogi
puder,
kolegów
co
robią
Bóg
wie
co
Billiges
Puder,
teures
Puder,
Kumpels,
die
Gott
weiß
was
machen
Różny
dochód
z
róznych
źródeł,
nie
wypytuję,
nie
moja
brosz
Unterschiedliches
Einkommen
aus
unterschiedlichen
Quellen,
ich
frage
nicht
nach,
nicht
meine
Sache
Poczułem
miśka
w
paszport,
kolejki
po
zasiłek
Ich
habe
den
Bären
im
Pass
gespürt,
Schlangen
für
Sozialhilfe
Pliki
banknotów
w
rękach
obu,
zdjęć
nie
porobiłem
Geldbündel
in
beiden
Händen,
Fotos
habe
ich
nicht
gemacht
Później
strach,
że
to
wszystko
jebnie,
terapia
krótka
- ze
dwa
dni
Später
Angst,
dass
alles
zusammenbricht,
kurze
Therapie
- etwa
zwei
Tage
Się
nie
nadawałem
to
wywalili
a
potem
syf
i
strach
i
łzy
Ich
war
nicht
geeignet,
also
haben
sie
mich
rausgeschmissen,
und
dann
der
Mist
und
Angst
und
Tränen
I
ciągnie
się
historia,
znów
dużo
nowych
wrażeń
Und
die
Geschichte
zieht
sich
hin,
wieder
viele
neue
Eindrücke
Nie
wiem
czy
plus
czy
minus,
życie
mnie
testuje
stale
Ich
weiß
nicht,
ob
Plus
oder
Minus,
das
Leben
testet
mich
ständig
Może
lepiej
mieć
coś
konkretnie,
miałem
praktyki,
było
zostać
w
szkole
Vielleicht
ist
es
besser,
etwas
Konkretes
zu
haben,
ich
hatte
Praktika,
hätte
in
der
Schule
bleiben
sollen
Dziś
uczyłbym
historii,
nie
rapował
o
niej
Heute
würde
ich
Geschichte
unterrichten,
nicht
darüber
rappen
Lub
zostać
w
domu
wtedy,
jak
mi
zadzwonił
Stini
Oder
damals
zu
Hause
bleiben,
als
mich
Stini
anrief
Że
jest
on
[?],
Tytuz,
robią
rap
i
poszedłem
z
nimi
Dass
er
[?],
Tytuz,
Rap
machen
und
ich
bin
mit
ihnen
gegangen
Jakby
się
potoczyło
gdyby
nie
tamten
wieczór
Wie
es
gelaufen
wäre,
wenn
nicht
an
jenem
Abend
Cokolwiek
dziś
tam
działasz
pozdrawiam
cię
koleżko
Was
auch
immer
du
heute
dort
machst,
ich
grüße
dich,
Kumpel
Czy
dziś
bym
pisał
rapy?
A
ty
byś
czekał
na
nie?
Ob
ich
heute
Raps
schreiben
würde?
Und
ob
du
darauf
warten
würdest?
I
czy
jej
czarne
koty
by
były
obok,
chodziły
po
mnie?
Und
ob
ihre
schwarzen
Katzen
in
der
Nähe
wären,
über
mich
laufen
würden?
Stoję
w
kabinie
i
nie
wiem
nic
Ich
stehe
in
der
Kabine
und
weiß
nichts
Słuchawki
na
uszach,
tylko
ja
i
bit
Kopfhörer
auf
den
Ohren,
nur
ich
und
der
Beat
Czy
zapiłbym
esperal
po
kurwa
czterech
miechach
Ob
ich
das
Esperal
nach
verdammten
vier
Monaten
gesoffen
hätte
Pisałem
trzeźwą
płytę,
prawie
kończę
i
znów
jest
nie
tak
Ich
habe
ein
nüchternes
Album
geschrieben,
bin
fast
fertig
und
wieder
ist
es
nicht
gut
I
znowu
jestem
w
punkcie
gdzie
się
zaczyna
wszystko
Und
wieder
bin
ich
an
dem
Punkt,
wo
alles
anfängt
Jak
pogubiony
dzieciak,
tylko
mnie
ratuje
hip-hop
Wie
ein
verlorenes
Kind,
nur
Hip-Hop
rettet
mich
Potem
mi
pierdolą,
że
jestem
populistą
Dann
erzählen
sie
mir,
dass
ich
ein
Populist
bin
Bo
odwiedziłem
Olimp,
choć
byłem
blisko
Styksu
Weil
ich
den
Olymp
besucht
habe,
obwohl
ich
kurz
vor
dem
Styx
war
I
znam
problemy
ludzi,
bo
jestem
z
nimi
bardzo
Und
ich
kenne
die
Probleme
der
Leute,
weil
ich
sehr
mit
ihnen
bin
Siedzą,
psioczą,
bzdury
piszą,
życia
nie
widzą
i
tylko
gardzą!
Sie
sitzen,
schimpfen,
schreiben
Unsinn,
sehen
das
Leben
nicht
und
verachten
nur!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Pawlowski, Piotr Siara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.