KęKę feat. Andrzej Grabowski - Na dłoni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KęKę feat. Andrzej Grabowski - Na dłoni




Na dłoni
On My Palm
Miałem wszystko na dłoni - nie widziałem nic
I had it all in my palm - I saw nothing
Miałem wszystko na dłoni - nie umiałem żyć
I had it all in my palm - I didn't know how to live
Miałem blisko, na dłoni - gdzieś chciałem iść
I had it close, in my palm - I wanted to go somewhere else
Miałem to wszystko na dłoni...
I had it all in my palm...
Dziś widzę to trochę inaczej
Today I see it a little differently
Miałem wszystko na dłoni - nie widziałem nic
I had it all in my palm - I saw nothing
Miałem wszystko na dłoni - nie umiałem żyć
I had it all in my palm - I didn't know how to live
Miałem blisko, na dłoni - gdzieś chciałem iść
I had it close, in my palm - I wanted to go somewhere else
Miałem to wszystko na dłoni...
I had it all in my palm...
Dlaczego tak jest, że to wszystko, co ważne odkrywam po latach?
Why is it that I discover everything important after so many years?
To co za pyncła dzieciaka i mówiła mama ja chciałem wymazać
What mom told me as a kid, I wanted to erase
Prawdy odwieczne i proste, je żeby odrzucić to trzeba się starać
Eternal and simple truths, you have to try hard to reject them
To co istotne jest blisko, a ja gdzieś poszedłem i muszę zawracać
What matters is close, and I went somewhere and have to turn back
Kolejne koło zataczam
I'm coming full circle again
Który raz o to zahaczam?
How many times have I touched upon this?
Syn marnotrawny
The prodigal son
Co w nocy nie patrząc na szkody po swoich się drogach zatacza
Who stumbles through his own paths at night, ignoring the damage
Nie chcę już płakać
I don't want to cry anymore
Nadal się babrze ta rana
This wound is still festering
Ciągle to pragnę naprawiać
I keep wanting to fix it
Nie wiem, czy zdążę i boli, bo widzę
I don't know if I'll make it in time, and it hurts because I see
Dziś dobrze, że dałaś na dłoni, przepraszam
Today I'm grateful you gave it to me on my palm, I'm sorry
Miałem wszystko na dłoni - nie widziałem nic
I had it all in my palm - I saw nothing
Miałem wszystko na dłoni - nie umiałem żyć
I had it all in my palm - I didn't know how to live
Miałem blisko, na dłoni - gdzieś chciałem iść
I had it close, in my palm - I wanted to go somewhere else
Miałem to wszystko na dłoni...
I had it all in my palm...
Dziś widzę to trochę inaczej
Today I see it a little differently
Miałem wszystko na dłoni - nie widziałem nic
I had it all in my palm - I saw nothing
Miałem wszystko na dłoni - nie umiałem żyć
I had it all in my palm - I didn't know how to live
Miałem blisko, na dłoni - gdzieś chciałem iść
I had it close, in my palm - I wanted to go somewhere else
Miałem to wszystko na dłoni...
I had it all in my palm...
Za silne emocje i cała nadzieja na spokój nam pryska
Too strong emotions and all hope for peace bursts
Jedziesz do siebie
You go to your place
Ja do mnie, bo wszystko jest prostsze i nie trzeba wnikać
I go to mine, because everything is simpler and there's no need to delve deeper
Miałem już wcześniej napisać, jakoś zwyczajnie powiedzieć
I should have written earlier, just said it simply
Znowu mnie nie ma, bo jeżdżę i śpiewam piosenki, i kocham w nich Ciebie
I'm gone again, because I travel and sing songs, and I love you in them
Wiesz, nawet nie wiem gdzie byłaś
You know, I don't even know where you were
O jakich Ty mówisz mi filmach?
What movies are you talking about?
Nie wiem, co myślisz
I don't know what you think
Czy słodzisz i po co wychodzisz, ani o której wróciłaś
Whether you add sugar and why you go out, or what time you came back
Znowu to samo, myślę, że robię to dla nas, tylko coś blado wychodzi
The same thing again, I think I'm doing it for us, but it's coming out pale
Mamy gdzieś szukać i błądzić, i latać
Are we supposed to search and wander, and fly somewhere
I gonić, czy mamy to wszystko na dłoni?
And chase, or do we have it all in our palms?
Powiedz mi dziś
Tell me today
Miałem wszystko na dłoni - nie widziałem nic
I had it all in my palm - I saw nothing
Miałem wszystko na dłoni - nie umiałem żyć
I had it all in my palm - I didn't know how to live
Miałem blisko, na dłoni - gdzieś chciałem iść
I had it close, in my palm - I wanted to go somewhere else
Miałem to wszystko na dłoni
I had it all in my palm
Dziś widzę to trochę inaczej
Today I see it a little differently
Miałem wszystko na dłoni - nie widziałem nic
I had it all in my palm - I saw nothing
Miałem wszystko na dłoni - nie umiałem żyć
I had it all in my palm - I didn't know how to live
Miałem blisko, na dłoni - gdzieś chciałem iść
I had it close, in my palm - I wanted to go somewhere else
Miałem to wszystko na dłoni...
I had it all in my palm...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.