Powiedz mi czemu -
KęKę
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedz mi czemu
Sag mir, warum
Wstaję
z
trudem,
spora
zmiana
od
ostatniej
płyty
Ich
stehe
mühsam
auf,
eine
große
Veränderung
seit
der
letzten
Platte
Wszystko
ciężej,
ale
chyba
to
po
zdjęciach
widzisz
Alles
ist
schwerer,
aber
ich
glaube,
das
siehst
du
an
den
Bildern
Ktoś
mnie
pyta
jak
tam
leci,
wiesz
co,
robię,
działam
Jemand
fragt
mich,
wie
es
läuft,
weißt
du,
ich
mache,
ich
tue
Ale
szczerze
jakoś
tak
bez
przekonania
Aber
ehrlich
gesagt,
irgendwie
ohne
Überzeugung
Chociaż
pewnie
myślisz,
że
się
przekomarzam
Obwohl
du
wahrscheinlich
denkst,
dass
ich
mich
herausrede
Każdy
dzień
to
wojna,
założenia
duże,
ciężko
sobie
sprostać
Jeder
Tag
ist
ein
Krieg,
große
Vorsätze,
schwer
zu
erfüllen
Tyle
lat
szarpania,
teraz
bez
znaczenia,
gotów
wszystko
oddać
So
viele
Jahre
des
Kämpfens,
jetzt
ohne
Bedeutung,
bereit,
alles
aufzugeben
Nie
rozumie
nikt
mnie,
nie
rozumie
ona
Niemand
versteht
mich,
sie
versteht
mich
nicht
A
mieliśmy
być
jak
głaz
solidnie,
zawsze,
wszędzie
ponad
Und
wir
sollten
wie
ein
Fels
sein,
solide,
immer,
überall
darüber
Powiedz
mi
czemu
ja
wszystko
to
robię?
czy
to
ma
sens?
Sag
mir,
warum
mache
ich
das
alles?
Hat
das
einen
Sinn?
Nie
widzę
celu,
a
czuję,
że
muszę
dalej
biec
Ich
sehe
kein
Ziel,
aber
ich
fühle,
dass
ich
weiterlaufen
muss
Nie
wiem
co
jest
gorsze,
to
że
sam
nie
wierzę
czy
że
nikt
nie
kuma
Ich
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist,
dass
ich
selbst
nicht
glaube
oder
dass
es
niemand
versteht
Widzą
to
co
proste,
a
nie
widzą
tego
co
się
rodzi
w
trudach
Sie
sehen
das
Einfache,
aber
sie
sehen
nicht
das,
was
in
Mühen
entsteht
Tak
było
zawsze,
kiedyś
mi
to
było
łatwiej
znosić
So
war
es
immer,
früher
konnte
ich
es
leichter
ertragen
Każdy
chce
proroka,
a
ja
nie
mam
recept
i
nie
umiem
głosić
Jeder
will
einen
Propheten,
aber
ich
habe
keine
Rezepte
und
ich
kann
nicht
predigen
Nie
chcę
fanów,
chcę
słuchaczy,
zrozumienia
a
nie
egzaltacji
Ich
will
keine
Fans,
ich
will
Zuhörer,
Verständnis
und
keine
Begeisterung
Mocnych
więzi
z
wzajemnością,
a
nie
szybkich
jak
ten
świat
relacji
Starke
Bindungen
mit
Gegenseitigkeit,
und
nicht
schnelle
Beziehungen
wie
diese
Welt
Co
mi
powiesz?
że
mam
jakieś
obowiązki?
Przestań
Was
sagst
du
mir?
Dass
ich
irgendwelche
Verpflichtungen
habe?
Hör
auf
Bóg,
historia,
młodzi
mnie
rozliczą,
Gott,
die
Geschichte,
die
Jungen
werden
mich
zur
Rechenschaft
ziehen,
Bez
znaczenia
będzie
jak
to
widzi
reszta
(tak,
tak)
Es
wird
keine
Rolle
spielen,
wie
der
Rest
es
sieht
(ja,
ja)
Powiedz
mi
czemu
ja
wszystko
to
robię?
czy
to
ma
sens?
Sag
mir,
warum
mache
ich
das
alles?
Hat
das
einen
Sinn?
Nie
widzę
celu,
a
czuję,
że
muszę
dalej
biec
Ich
sehe
kein
Ziel,
aber
ich
fühle,
dass
ich
weiterlaufen
muss
Powiedz
mi
czemu
ja
wszystko
to
robię?
czy
to
ma
sens?
Sag
mir,
warum
mache
ich
das
alles?
Hat
das
einen
Sinn?
Nie
widzę
celu,
a
czuję,
że
muszę
dalej
biec
Ich
sehe
kein
Ziel,
aber
ich
fühle,
dass
ich
weiterlaufen
muss
Wstaję
znowu,
chociaż
chyba
coraz
mniej
to
czuję
Ich
stehe
wieder
auf,
obwohl
ich
es
immer
weniger
fühle
Wstaję
znowu,
chociaż
chyba
coraz
mniej
rozumiem
Ich
stehe
wieder
auf,
obwohl
ich
immer
weniger
verstehe
Wstaję
znowu,
chociaż
chyba
coraz
mnie
to
lubię
Ich
stehe
wieder
auf,
obwohl
ich
es
immer
weniger
mag
Wstaję,
się
uśmiecham
chociaż
są
wokoło
sami
obcy
ludzie
Ich
stehe
auf,
ich
lächle,
obwohl
um
mich
herum
nur
fremde
Menschen
sind
Jestem
nad
przepaścią,
zastanawiam
się
w
którą
stronę
mam
krok
dać
Ich
stehe
am
Abgrund,
ich
überlege,
in
welche
Richtung
ich
gehen
soll
Mam
coś
na
piętnastą,
jeszcze
to
załatwię,
bo
nie
może
tak
zostać
Ich
habe
etwas
für
fünfzehn
Uhr,
ich
erledige
das
noch,
weil
es
so
nicht
bleiben
kann
Znów
o
dzień
przesunie,
to
decyzję
czy
do
końca
się
poddać
Ich
verschiebe
es
wieder
um
einen
Tag,
diese
Entscheidung,
ob
ich
ganz
aufgeben
soll
Nic
już
nie
rozumiem,
cały
świat
wiruje,
a
ja
trochę
chcę
postać
Ich
verstehe
nichts
mehr,
die
ganze
Welt
dreht
sich,
und
ich
möchte
ein
wenig
stehen
bleiben
Może
to
jest
to
i
nic
więcej
nie
ma
Vielleicht
ist
es
das
und
mehr
gibt
es
nicht
Może
trzeba
kupić
cel,
żyć
z
przyzwyczajenia
Vielleicht
muss
man
sich
ein
Ziel
kaufen,
aus
Gewohnheit
leben
Może
przyjdzie
znowu
sens,
miłość
po
cierpieniach
Vielleicht
kommt
der
Sinn
wieder,
Liebe
nach
dem
Leiden
Może
lepiej
właśnie
jest,
świat
już
więcej
nie
da
Vielleicht
ist
es
besser
so,
die
Welt
gibt
nicht
mehr
her
Powiedz
mi
czemu
ja
wszystko
to
robię?
czy
to
ma
sens?
Sag
mir,
warum
mache
ich
das
alles?
Hat
das
einen
Sinn?
Nie
widzę
celu,
a
czuję,
że
muszę
dalej
biec
Ich
sehe
kein
Ziel,
aber
ich
fühle,
dass
ich
weiterlaufen
muss
Powiedz
mi
czemu
ja
wszystko
to
robię?
czy
to
ma
sens?
Sag
mir,
warum
mache
ich
das
alles?
Hat
das
einen
Sinn?
Nie
widzę
celu,
a
czuję,
że
muszę
dalej
biec
Ich
sehe
kein
Ziel,
aber
ich
fühle,
dass
ich
weiterlaufen
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Dominik Siara, Ryszard Jan Wydrych, Bartosz Leszek Kopyt
Альбом
Mr KęKę
дата релиза
13-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.