Текст и перевод песни Kıraç - Dağların Kadını
Senden
sonra
hiç
yaşamadım
Я
никогда
не
жил
после
тебя
Yıllar
geçti
anlayamadım
Прошло
много
лет,
я
не
понимаю.
Hiç
birşeyde
senin
tadını
Вкус
тебя
ни
в
чем
Aradım
çok,
çok
bulamadım
Я
искал
очень,
очень
не
мог
найти
Bitsin
çilem,
dayanamadım
К
черту
мои
испытания,
я
не
мог
устоять
Sensizliğe
alışamadım
Я
не
мог
привыкнуть
к
твоей
без
тебя
Bu
hikaye
bitti
bitecek
Эта
история
окончена
и
закончится
Daha
ben
mutlu
olamadım
Я
еще
не
был
счастлив
O
yerlerde
yaşamak
В
тех
местах,
где
живут
Her
şeyi
senle
paylaşmak
Поделиться
всем
с
тобой
Ne
zor
böyle
sensiz
olmak
Как
трудно
быть
таким
без
тебя
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
aahh
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Senden
sonra
sonrası
yok
После
тебя
ничего
не
будет
Ya
sen,
yoksa
başkası
yok
Либо
ты,
либо
больше
никого
нет
Aç
içimde
dağ
çiçeğim
Открой
меня,
мой
горный
цветок
Yüzümün
başka
gülesi
yok
У
меня
больше
нет
улыбок
на
лице
Bir
tanem
faydası
yok
Моя
дорогая,
это
бесполезно
Senden
gayrı
çaresi
yok
У
него
нет
на
тебя
никакого
выбора.
Ne
olur
duy
artık
sesimi
Пожалуйста,
услышь
мой
голос.
Bu
ateşin
kül
olası
yok
Этот
огонь
вряд
ли
будет
пеплом
O
yerlerde
yaşamak
В
тех
местах,
где
живут
Her
şeyi
senle
paylaşmak
Поделиться
всем
с
тобой
Ne
zor
böyle
sensiz
olmak
Как
трудно
быть
таким
без
тебя
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
aahh
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
aahh
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
ahh
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
aahh
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
aahh
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
aahh
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
aahh
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Unuttum
artık
adını
Забыли
имя
теперь
Sen
dağların
kadını
Ты
женщина
гор
Söyle
bunlar
bana
reva
mı
Скажи
мне,
это
ли
рева?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kıraç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.